"أبو قردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Abu Garda
        
    The decision does not preclude the prosecution from subsequently requesting the confirmation of the charges against Abu Garda if such a request is supported by additional evidence. UN ولا يمنع القرار النيابة العامة من أن تطلب لاحقاً تأكيد التهم الموجهة ضد أبو قردة شريطة أن تدعم طلبها بأدلة إضافية.
    The Chamber concluded that a summons to appear would be sufficient to ensure the appearance of Mr. Abu Garda before the Court. UN وخلصت الدائرة إلى أنَّ أمر استدعاء للمثول سيكون كافيا لضمان حضور السيد أبو قردة للمثول أمام المحكمة.
    Abu Garda appeared voluntarily before the Court and presented his defence, arguing that he was not part of the attack. UN ومثل أبو قردة طواعية أمام المحكمة وقدم دفاعه، محتجا بأنه لم يكن جزءا من الهجوم.
    According to Bahr Abu Garda, the Federal Minister of Health and Secretary-General of LJM, only 30 per cent of the commitments made by the partners have been carried out. UN ووفقاً لما ذكره بحر أبو قردة وزير الصحة الاتحادي الذي يشغل أيضاً منصب الأمين العام لحركة التحرير والعدالة، لم ينفَّذ سوى 30 في المائة من الالتزامات التي تعهد بها الشركاء.
    Mr. Abu Garda made his initial appearance before the Court on 18 May 2009. UN ومثل أبو قردة للمرة الأولى أمام المحكمة في 18 أيار/مايو 2009.
    Mr. Abu Garda made his initial appearance on 18 May 2009. UN وكان السيد أبو قردة قد مثُل لأول مرة في 18 أيار/مايو 2009.
    40. In his briefing on 5 June 2009, the Prosecutor updated the Security Council on the issuance of the arrest warrant against Mr. Al-Bashir and the summons to appear for Mr. Abu Garda. UN 40 - وأطلع المدعي العام مجلس الأمن في إحاطته المقدمة في 5 حزيران/يونيه 2009، بآخر التطورات بشأن إصدار أمر إلقاء القبض على السيد البشير وأمر الاستدعاء للمثول للسيد أبو قردة.
    43. Bahr Idriss Abu Garda is the Chairman and General Coordinator of Military Operations of the United Resistance Front. UN 43 - بحر إدريس أبو قردة هو رئيس الجبهة المتحدة للمقاومة والمنسق العام للعمليات العسكرية بها.
    44. Mr. Abu Garda appeared voluntarily on the basis of a summons to appear delivered by Pre-Trial Chamber I on 7 May 2009. UN 44 - ومثل السيد أبو قردة طوعا بناء على استدعاء للحضور سلمته دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى في 7 أيار/مايو 2009.
    On 8 February 2009, the Pre-Trial Chamber I of the ICC issued a decision declining to confirm the charges against Bahar Idriss Abu Garda. UN وفي 8 شباط/فبراير 2010، أصدرت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى التابعة للمحكمة الجنائية الدولية قراراً رفضت فيه تأكيد التهم الموجهة ضد بحر إدريس أبو قردة.
    The Chamber was not satisfied that there was sufficient evidence to establish substantial grounds to believe that Bahar Idriss Abu Garda could be held criminally responsible either as a direct or as an indirect co-perpetrator for the commission of the crimes with which he was charged by the prosecution. UN وأعربت الدائرة عن عدم اقتناعها بوجود أدلة كافية لإثبات الأسباب الجوهرية التي تدعو إلى الاعتقاد أنه يمكن اعتبار بحر إدريس أبو قردة مسؤولاً من الناحية الجنائية مسؤوليةً مباشرة أو غير مباشرة عن ارتكاب الجرائم التي تتهمه بها النيابة العامة.
    In the third case, the voluntary appearance of Mr. Abu Garda for the confirmation of charges hearing in October is among the notable developments of the past six months. UN وبالنسبة للقضية الثالثة، يشكل المثول الطوعي للسيد أبو قردة في جلسة استماع لتأكيد التهم في تشرين الأول/أكتوبر أحد التطورات الملحوظة خلال الأشهر الستة الماضية.
    The Prosecutor v. Bahr Idriss Abu Garda (situation in Darfur, the Sudan) UN هــاء - المدعي العام ضد بحر إدريس أبو قردة (الحالة في دارفور، السودان)
    E. The Prosecutor v. Bahr Idriss Abu Garda (situation in Darfur, the Sudan) UN هاء - المدعي العام ضد بحر إدريس أبو قردة (الحالة في دارفور، السودان)
    On 7 May 2009, Pre-Trial Chamber I issued a summons to appear for Bahr Idriss Abu Garda for crimes allegedly committed in the attack. UN وفي 7 أيار/مايو 2009، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى أمر استدعاء للمثول أمامها إلى بحر إدريس أبو قردة على جرائم زُعم أنَّها ارتُكبت في الهجوم.
    In The Prosecutor v. Bahr Idriss Abu Garda, Mr. Abu Garda appeared voluntarily on the basis of a summons to appear delivered by Pre-Trial Chamber I on 7 May 2009. UN وفي قضية المدعي العام ضد بحر إدريس أبو قردة، مَثُل السيد أبو قردة طوعا على أساس الأمر بالحضور الصادر عن دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى في 7 أيار/مايو 2009.
    The Prosecutor v. Bahr Idriss Abu Garda (situation in Darfur, the Sudan) UN زاي - المدعي العام ضد بحر إدريس أبو قردة (الحالة في دارفور، بالسودان)
    We welcome the voluntary appearance at the ICC of Bahr Idriss Abu Garda to answer charges of war crimes in relation to the June 2008 attack on African Union and United Nations peacekeepers at Haskanita. UN ونرحب بالمثول الطوعي أمام المحكمة الجنائية الدولية لبحر إدريس أبو قردة للرد على التهم بارتكاب جرائم حرب بالاقتران بالهجوم الذي وقع في حزيران/يونيه 2008 على حفظة السلام التابعين للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لحفظ السلام في حسكنيتة.
    The hearing took place from 19 to 30 October 2009 before Pre-Trial Chamber I. On 8 February 2010, Pre-Trial Chamber I declined to confirm the charges against Mr. Abu Garda due to insufficient evidence. UN وتم سماع الدعوى في الفترة من 19 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أمام دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى. و في 8 شباط/فبراير 2010، رفضت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى إقرار التهم الموجهة ضد السيد أبو قردة نظرا لعدم كفاية الأدلة.
    45. On 8 February 2010, Pre-Trial Chamber I declined to confirm the charges against Mr. Abu Garda on the ground that the prosecution's allegation that he participated in the attack on the Haskanita military group site was not supported by sufficient evidence. UN 45 - وفي 8 شباط/فبراير 2010 رفضت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى تأكيد التهم الموجهة للسيد أبو قردة على أساس أن زعم الادعاء مشاركته في الهجوم على موقع الفريق العسكري بحسكنيته هو زعم لا تدعمه أدلة كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus