"أتجاهل" - Traduction Arabe en Anglais

    • ignore
        
    • ignoring
        
    • ignored
        
    • disregard
        
    Do you know how many times I've tried to ignore these comments? Open Subtitles هل تعرف كم مرة حاولت أن أتجاهل مثل هذه التعليقات الجارحة؟
    How-how-how can you, of all people, tell me to ignore that? Open Subtitles كيف يمكنك انت بالذات ان تخبرنى أن أتجاهل هذا ؟
    I cannot ignore another aspect of our contemporary world. UN ولا يسعني أن أتجاهل مظهرا آخر من مظاهر عالمنا المعاصر.
    You and I... this is something. And I can't keep ignoring that. Open Subtitles أنت و أنا هذا أمر له معنى و لا أستطيع أن أتجاهل هذا الأمر
    In expressing solidarity with them, I do not ignore the suffering of the people of Israel. UN وأنني إذ أُعرب عن التضامن معهم، لا أتجاهل معاناة شعب إسرائيل.
    And ignore my responsibility to this hospital,'cause of a political pissing match? Open Subtitles و أتجاهل مسؤوليتي تجاه هذا المستشفى بسبب تنافس لا قيمة له ؟
    This new development not only allows me to ignore your requests, but it gives me an even greater opportunity: Open Subtitles هذا التطور الجديد لا يسمح لي فقط بأن أتجاهل طلباتك لكنه يتيح لي فرصة أكبر
    I'm just gonna ignore that and enjoy this bounty of limbs, which you, as a newly single man, should be doing, too. Open Subtitles أنا فقط سوف أتجاهل ذلك , و أستمتع بهذه المكافأة من الأطراف . الذي عليك فعله كرجل أعزب مؤخراً .
    No it can't be, I'll just ignore Open Subtitles ♪ لا يمكن أن يكون ما ببالي، وسوف أتجاهل ذلك ♪
    I won't ignore what makes me human. That's a form of blindness. Open Subtitles لن أتجاهل ما يجعلني بشراً، فهذا نوع من العمى.
    And now that I've found the remnants of my other family, am I to ignore their plight? Open Subtitles الآن بعدما وجدت بقيّة أسرتي، فهل أتجاهل التزامي نحوهم؟
    Not ignore the one detail about this case that doesn't make any sense. Open Subtitles لا أتجاهل التفصيل الوحيد بشأن هذه القضيّة . الّذي لايعقل
    And I can't believe you want me to ignore someone who needs help. Open Subtitles و لا أصدّق أنّكِ تريدين أنْ أتجاهل شخصاً يحتاج العون
    My first thought was to tell you right away, but then my second thought was to ignore my first thought, because we have the votes, Bob. Open Subtitles فكرتي الأولى كانت أن أخبرك على الفور لكن فكرتي الثانية كانت أن أتجاهل الأولى لأننا نملك الأصوات، بوب
    I usually ignore the psychos until they start setting fires, then I just let the police deal with them. Open Subtitles في العادة أتجاهل المعتوهات حتى يبدأن في إشعال الحرائق وعندئذ أدع الشرطة تتعامل معهن
    I will ignore that vicious attack because you are about to do me the sweetest of favors. Open Subtitles سوف أتجاهل هذا الهجوم الشرير لأنك سوف تقومين لي بأفضل خدمه
    That's when I realized what I'd been trying to ignore for so long. Open Subtitles هناك أدركت أني حاولت ولفترة طويلة أن أتجاهل
    And don't think I'm ignoring the fact that you lied to me, too. Open Subtitles .. ولا تظن أنني أتجاهل حقيقة أنّكَ أنت أيضاً كذبتَ عليّ
    But I have spent more than 20 years ignoring his advice when it comes to anything personal. Open Subtitles و لكنني قضيت ما يقارب العشرون عامًا أتجاهل نصيحته حينما يتعلق الأمر بالأمور الشخصية
    Well, unlike you, I don't have the luxury of ignoring orders. Open Subtitles حسنًا، على عكسك، ليس لدي ترف أن أتجاهل الأوامر
    Things go South, can you imagine the shitstorm I'd be under if I ignored a warning sign? Open Subtitles تعلم أنه سيأتي ثقيلاً إذا إنحرف الأمر قليلاً , هل تتخيل عاصفة المشاكل التي سأقع فيها عندما أتجاهل مؤشر الخطر ؟
    So I should just disregard everything you say when I'm naked? Open Subtitles لذا عليّ أن أتجاهل كل ما تقوله عندما أكون عارية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus