Do you know how many times I've tried to ignore these comments? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة حاولت أن أتجاهل مثل هذه التعليقات الجارحة؟ |
How-how-how can you, of all people, tell me to ignore that? | Open Subtitles | كيف يمكنك انت بالذات ان تخبرنى أن أتجاهل هذا ؟ |
I cannot ignore another aspect of our contemporary world. | UN | ولا يسعني أن أتجاهل مظهرا آخر من مظاهر عالمنا المعاصر. |
You and I... this is something. And I can't keep ignoring that. | Open Subtitles | أنت و أنا هذا أمر له معنى و لا أستطيع أن أتجاهل هذا الأمر |
In expressing solidarity with them, I do not ignore the suffering of the people of Israel. | UN | وأنني إذ أُعرب عن التضامن معهم، لا أتجاهل معاناة شعب إسرائيل. |
And ignore my responsibility to this hospital,'cause of a political pissing match? | Open Subtitles | و أتجاهل مسؤوليتي تجاه هذا المستشفى بسبب تنافس لا قيمة له ؟ |
This new development not only allows me to ignore your requests, but it gives me an even greater opportunity: | Open Subtitles | هذا التطور الجديد لا يسمح لي فقط بأن أتجاهل طلباتك لكنه يتيح لي فرصة أكبر |
I'm just gonna ignore that and enjoy this bounty of limbs, which you, as a newly single man, should be doing, too. | Open Subtitles | أنا فقط سوف أتجاهل ذلك , و أستمتع بهذه المكافأة من الأطراف . الذي عليك فعله كرجل أعزب مؤخراً . |
No it can't be, I'll just ignore | Open Subtitles | ♪ لا يمكن أن يكون ما ببالي، وسوف أتجاهل ذلك ♪ |
I won't ignore what makes me human. That's a form of blindness. | Open Subtitles | لن أتجاهل ما يجعلني بشراً، فهذا نوع من العمى. |
And now that I've found the remnants of my other family, am I to ignore their plight? | Open Subtitles | الآن بعدما وجدت بقيّة أسرتي، فهل أتجاهل التزامي نحوهم؟ |
Not ignore the one detail about this case that doesn't make any sense. | Open Subtitles | لا أتجاهل التفصيل الوحيد بشأن هذه القضيّة . الّذي لايعقل |
And I can't believe you want me to ignore someone who needs help. | Open Subtitles | و لا أصدّق أنّكِ تريدين أنْ أتجاهل شخصاً يحتاج العون |
My first thought was to tell you right away, but then my second thought was to ignore my first thought, because we have the votes, Bob. | Open Subtitles | فكرتي الأولى كانت أن أخبرك على الفور لكن فكرتي الثانية كانت أن أتجاهل الأولى لأننا نملك الأصوات، بوب |
I usually ignore the psychos until they start setting fires, then I just let the police deal with them. | Open Subtitles | في العادة أتجاهل المعتوهات حتى يبدأن في إشعال الحرائق وعندئذ أدع الشرطة تتعامل معهن |
I will ignore that vicious attack because you are about to do me the sweetest of favors. | Open Subtitles | سوف أتجاهل هذا الهجوم الشرير لأنك سوف تقومين لي بأفضل خدمه |
That's when I realized what I'd been trying to ignore for so long. | Open Subtitles | هناك أدركت أني حاولت ولفترة طويلة أن أتجاهل |
And don't think I'm ignoring the fact that you lied to me, too. | Open Subtitles | .. ولا تظن أنني أتجاهل حقيقة أنّكَ أنت أيضاً كذبتَ عليّ |
But I have spent more than 20 years ignoring his advice when it comes to anything personal. | Open Subtitles | و لكنني قضيت ما يقارب العشرون عامًا أتجاهل نصيحته حينما يتعلق الأمر بالأمور الشخصية |
Well, unlike you, I don't have the luxury of ignoring orders. | Open Subtitles | حسنًا، على عكسك، ليس لدي ترف أن أتجاهل الأوامر |
Things go South, can you imagine the shitstorm I'd be under if I ignored a warning sign? | Open Subtitles | تعلم أنه سيأتي ثقيلاً إذا إنحرف الأمر قليلاً , هل تتخيل عاصفة المشاكل التي سأقع فيها عندما أتجاهل مؤشر الخطر ؟ |
So I should just disregard everything you say when I'm naked? | Open Subtitles | لذا عليّ أن أتجاهل كل ما تقوله عندما أكون عارية؟ |