If you think doing this is going to turn me into you, you don't understand people at all. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد بفعلك هذا أننى سوف أتحول إليك. إذا أنت لا تفهم الناس على الإطلاق. |
When I turn to gold, choose any post you want. | Open Subtitles | عندما أتحول إلى الذهب اختار أي منصب آخر تريد |
Once I turn, I turn for good and then I'm stuck. | Open Subtitles | عندما أتحول ، سوف . يكون للأبد ، وأعلق هناك |
turning now to nuclear safety and security, we have seen a very significant improvement in the safety performance of the nuclear industry since the Chernobyl disaster nearly 25 years ago. | UN | أتحول الآن إلى السلامة والأمن النوويين. لقد شهدنا تحسنا كبيرا جدا للأداء في مجال السلامة للقطاع النووي منذ وقوع كارثة تشرنوبل قبل ما يقرب من 25 عاما. |
I needed to anchor myself to reality, to not become like those zombies who crawl out at night hoping to get cast in the next "big thing." | Open Subtitles | و ألا أتحول لمثل هؤلاء الزومبى ذوى الوظائف الإعتياديه اليليه |
Allow me to switch to another issue that was also raised with regard to exceeding limitations. | UN | أود أن أتحول إلى مسألة أخرى أثيرت أيضا فيما يتعلق بتجاوز القيود. |
I'm not going to be turned into some animal. I'll come and visit you, though. | Open Subtitles | لن أتحول إلى أيّ حيوان، لكنني سأقوم بزيارتكما |
As is traditional, I would like to turn to an overview of the judicial activities of the International Court of Justice during the past year. | UN | وكما جرى العرف، أود أن أتحول إلى تقديم لمحة عامة بشأن الأنشطة القضائية لمحكمة العدل الدولية خلال العام المنقضي. |
Before we begin the list of speakers, I should like to turn to some organizational matters pertaining to the conduct of the High-level Meeting. | UN | وقبل أن نستهل قائمة المتكلمين، أود أن أتحول إلى بعض الأمور التنظيمية المتعلقة بسير الاجتماع الرفيع المستوى. |
Before I turn to other issues, I would like to inform members that we have a request for the floor from the Permanent Representative of Senegal to the Conference on Disarmament. | UN | وقبل أن أتحول إلى قضايا أخرى، أود أن أبلغ الأعضاء بأن الممثل الدائم للسنغال لدى مؤتمر نزع السلاح قد طلب الكلمة. |
I should now like to turn to actions that France is planning to undertake in coming months. | UN | أود أن أتحول الآن إلى الإجراءات التي تعتزم فرنسا اتخاذها في الشهور المقبلة. |
I turn to the subject of food and energy security. | UN | أتحول إلى موضوع الأمن الغذائي وأمن الطاقة. |
Let me turn now to the situation in the Middle East. | UN | دعوني أتحول الآن إلى الحالة في الشرق الأوسط. |
turning now to nuclear verification, I have continued to report regularly to the Board of Governors on the implementation of the Agency's safeguards agreements. | UN | أتحول الآن إلى التحقق النووي، حيث أواصل تقديم تقارير بشكل منتظم إلى مجلس المحافظين بشأن تنفيذ اتفاقات ضمانات الوكالة. |
I think I'm turning into a vampire. I'm scared. | Open Subtitles | أعتقد أنني أتحول إلى مصاص دماء أنا خائف |
I mean, it's hard enough turning the big five-oh, but now none of my kids are gonna be there. | Open Subtitles | أنا أعني, إنّه من الكفاية أن أتحول إلى 50 عامًا ولكن الآن لا أحد من أولادي سيكون هنا. |
You have finally convinced me to become a Sunday painter. | Open Subtitles | لقد أقنعتني أخيراً بأن أتحول إلى رسام في يوم الأحد |
I now switch to English to read out the declaration of the Group of 23. | UN | واﻵن أتحول الى الانكليزية لقراءة إعلان مجموعة اﻟ٣٢. |
I wouldn't succeed in my line of work if it were known that I could be turned so easily. | Open Subtitles | لم أك لانجح فى عملي ، إذا كان من الممكن أن أتحول بسهوله. |
You're gonna see me transform when the full moon rises. | Open Subtitles | أريدكم أن تروني وأنا أتحول عند طلوع البدر |
You know, Dad says when you change into a wolf for the first time, it's brutal pain, then release, | Open Subtitles | أبي يقول أنه عندما أتحول لذئب لأول مرة الألم وحشي، ولكن بعد ذلك يصير خفيف |
I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. | Open Subtitles | بإمكانى أن أتحول إلي أي كائن أشاء، وبإمكانى أن أمدّك بأكثر الحواس إرهافا علي وجه الأرض. |
I feel like I have been gradually becoming different for a while. | Open Subtitles | أشعر كما لو أنني كنت أتحول تدريجياً لشخصية مختلفة لفترة |
When I change, it's like... it's like I'm gone and the wolftakes over. | Open Subtitles | عندما أتحول يبدو كأننى ذهبت و الذئب حل محلى |