"أتخذت" - Traduction Arabe en Anglais

    • I made
        
    • taken
        
    • made up
        
    • made a
        
    • 've made
        
    • took a
        
    • I took
        
    • made my
        
    • You made
        
    • made the
        
    • been undertaken
        
    Three years ago I made a choice to keep this family together. Open Subtitles منذ 3 أعوام أتخذت قراراً بالحفاظ على بقاء هذه العائلة معاً
    But I made that decision a long time ago. Open Subtitles ولكن أنا أتخذت هذا القرار منذ فترة طويلة
    The signing of an agreement on Palestinian autonomy means that the first real step has indeed been taken towards Palestinian self-rule. UN إن توقيع الاتفاق بشأن الحكم الذاتي الفلسطيني يعني أن خطوة حقيقية أولى قد أتخذت بالفعل صوب الاستقلال الذاتي الفلسطيني.
    In addition, measures had been taken to educate women through the mass media about their rights in the workplace. UN وإضافة إلى ذلك، أتخذت تدابير لتثقيف النساء عن طريق وسائل اﻹعلام الجماهيرية بشأن حقوقهن في أماكن العمل.
    Now, I'm sorry, but my mind is made up. Open Subtitles الآن , أنا آسف , لكنني أتخذت قراري
    You've made a wonderful decision. I'm sure you're going to learn a lot. Open Subtitles لقد أتخذت قراراً صائباً أنا متأكد أنك ستتعلم الكثير
    So Catherine took a lover, a monk, who bled to death from his wounds, but how was he wounded? Open Subtitles أذاً,فكاثرين قد أتخذت من راهب عشيق لها, والذي قد نزف حتى الموت جراء جروحه, ولكن كيف أصيب؟
    I made a judgement call to avoid panic in an overpopulated, confined environment. Open Subtitles أتخذت قرار الحكم لتجنب حالة الذعر في مكان مكتظ بالساكنين في بيئة محصورة
    The only difference between us is, when I made bad decisions in life, I didn't get caught. Open Subtitles الوحيد بيننا هو عندا أتخذت قرارت خاطئة في حياتي لم يقبض علي
    However, as the President... I made a firm choice to guard the nation's freedom and justice. Open Subtitles على كل حال ، بصفتي الرئيس لقد أتخذت القرار الصائب لضمان حرية وعدالة الأمة
    67. Other measures taken to fulfil the right to housing are: UN ٧٦- والتدابير اﻷخرى التي أتخذت للوفاء بالحق في الاسكان هي:
    In recent years, the United Nations has taken bold decisions in peacemaking, peace-keeping and peace-building, humanitarian intervention and the protection of human rights. UN وفي السنوات اﻷخيرة أتخذت اﻷمم المتحدة قرارات جريئة في مجالات حفظ السلام وصنع السلم وبناء السلم والتدخل اﻹنساني وحماية حقوق اﻹنسان.
    Allow me quickly to summarize the measures that have been taken in Canada. UN اسمحوا لي أن الخص بسرعة التدابير التي أتخذت في كندا.
    No, there's nothing you can say. My mind is made up. Open Subtitles لا، لا يوجد ما يمكنك قوله لقد أتخذت قراري
    It's been a long time coming... but I finally made up my mind. Open Subtitles كان أفكر بهذا منذ فترة طويلة و أخيراً أتخذت قراري
    You made up your mind about me a long fucking time ago. Open Subtitles أتخذت قرارك بشأني منذ وقت بعيد.
    So, McFly, have you made a decision about tonight's opportunity? Open Subtitles حسنا يا ماكفلاى. هل أتخذت قرار بخصوص فرصة الليلة؟
    No! You were discussing it, I'd made a decision. Open Subtitles لا , انتِ تتناقشي , انا أتخذت قراري
    I've made my decision. Go back to your quest. Take her with you. Open Subtitles قد أتخذت قراري، عود إلى مسعاك ، و خذها معكَ.
    I simply took a step and then another, ever forward, ever onward, rushing toward someplace, Open Subtitles ببساطه أتخذت خطوه تلو الاخرى الى الامام والى الخلف.. مسرعاً نحو مكان ما
    No, I took a wrong turn trying to steer it out. Open Subtitles لا , لقد أتخذت دورة خطأ فى محاولة توجيهها
    I think that congresswoman has made the right call. Open Subtitles أعتقد أن عضوة الكونغرس أتخذت القرار الصحيح
    Since the adoption of the national action plan, a series of practical steps have been undertaken. UN ومنذ إقرار خطة العمل الدولية، أتخذت سلسلة من الخطوات العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus