Three years ago I made a choice to keep this family together. | Open Subtitles | منذ 3 أعوام أتخذت قراراً بالحفاظ على بقاء هذه العائلة معاً |
But I made that decision a long time ago. | Open Subtitles | ولكن أنا أتخذت هذا القرار منذ فترة طويلة |
The signing of an agreement on Palestinian autonomy means that the first real step has indeed been taken towards Palestinian self-rule. | UN | إن توقيع الاتفاق بشأن الحكم الذاتي الفلسطيني يعني أن خطوة حقيقية أولى قد أتخذت بالفعل صوب الاستقلال الذاتي الفلسطيني. |
In addition, measures had been taken to educate women through the mass media about their rights in the workplace. | UN | وإضافة إلى ذلك، أتخذت تدابير لتثقيف النساء عن طريق وسائل اﻹعلام الجماهيرية بشأن حقوقهن في أماكن العمل. |
Now, I'm sorry, but my mind is made up. | Open Subtitles | الآن , أنا آسف , لكنني أتخذت قراري |
You've made a wonderful decision. I'm sure you're going to learn a lot. | Open Subtitles | لقد أتخذت قراراً صائباً أنا متأكد أنك ستتعلم الكثير |
So Catherine took a lover, a monk, who bled to death from his wounds, but how was he wounded? | Open Subtitles | أذاً,فكاثرين قد أتخذت من راهب عشيق لها, والذي قد نزف حتى الموت جراء جروحه, ولكن كيف أصيب؟ |
I made a judgement call to avoid panic in an overpopulated, confined environment. | Open Subtitles | أتخذت قرار الحكم لتجنب حالة الذعر في مكان مكتظ بالساكنين في بيئة محصورة |
The only difference between us is, when I made bad decisions in life, I didn't get caught. | Open Subtitles | الوحيد بيننا هو عندا أتخذت قرارت خاطئة في حياتي لم يقبض علي |
However, as the President... I made a firm choice to guard the nation's freedom and justice. | Open Subtitles | على كل حال ، بصفتي الرئيس لقد أتخذت القرار الصائب لضمان حرية وعدالة الأمة |
67. Other measures taken to fulfil the right to housing are: | UN | ٧٦- والتدابير اﻷخرى التي أتخذت للوفاء بالحق في الاسكان هي: |
In recent years, the United Nations has taken bold decisions in peacemaking, peace-keeping and peace-building, humanitarian intervention and the protection of human rights. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة أتخذت اﻷمم المتحدة قرارات جريئة في مجالات حفظ السلام وصنع السلم وبناء السلم والتدخل اﻹنساني وحماية حقوق اﻹنسان. |
Allow me quickly to summarize the measures that have been taken in Canada. | UN | اسمحوا لي أن الخص بسرعة التدابير التي أتخذت في كندا. |
No, there's nothing you can say. My mind is made up. | Open Subtitles | لا، لا يوجد ما يمكنك قوله لقد أتخذت قراري |
It's been a long time coming... but I finally made up my mind. | Open Subtitles | كان أفكر بهذا منذ فترة طويلة و أخيراً أتخذت قراري |
You made up your mind about me a long fucking time ago. | Open Subtitles | أتخذت قرارك بشأني منذ وقت بعيد. |
So, McFly, have you made a decision about tonight's opportunity? | Open Subtitles | حسنا يا ماكفلاى. هل أتخذت قرار بخصوص فرصة الليلة؟ |
No! You were discussing it, I'd made a decision. | Open Subtitles | لا , انتِ تتناقشي , انا أتخذت قراري |
I've made my decision. Go back to your quest. Take her with you. | Open Subtitles | قد أتخذت قراري، عود إلى مسعاك ، و خذها معكَ. |
I simply took a step and then another, ever forward, ever onward, rushing toward someplace, | Open Subtitles | ببساطه أتخذت خطوه تلو الاخرى الى الامام والى الخلف.. مسرعاً نحو مكان ما |
No, I took a wrong turn trying to steer it out. | Open Subtitles | لا , لقد أتخذت دورة خطأ فى محاولة توجيهها |
I think that congresswoman has made the right call. | Open Subtitles | أعتقد أن عضوة الكونغرس أتخذت القرار الصحيح |
Since the adoption of the national action plan, a series of practical steps have been undertaken. | UN | ومنذ إقرار خطة العمل الدولية، أتخذت سلسلة من الخطوات العملية. |