"أتراك" - Dictionnaire arabe anglais

    "أتراك" - Traduction Arabe en Anglais

    • Turkish
        
    • Turks
        
    • Turk
        
    • Turkish-owned
        
    • of Turkey
        
    Foreigners married to Turkish citizens are entitled to the same share in inheritance as their Turkish counterparts. UN ويحق للأجانب المتزوجين من مواطنين أتراك الحصول في الميراث على نفس الحصص المستحقة لنظرائهم الأتراك.
    No, it's one thing to... convince a peasant that his Turkish neighbor wants to cut his throat, but there aren't any Turks here or Cetnics, or Ustascia. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط, وهو أن يقنع الفلاح أن جاره التركي يريده أن يقتلع حنجرته لكن عليه أن يتأكد أنه ليس هناك أتراك آخرون
    2.1 The complainants are Turkish nationals of Kurdish origin. UN 2-1 أصحاب الشكوى مواطنون أتراك من أصل كردي.
    The fire was put out by four Turks in the tea house and, fortunately, only one person was injured. UN وقام أربعة أتراك في صالة الشاي بإطفاء الحريق، ولم يصب لحسن الحظ سوى شخص واحد في الحادث.
    Nine Turkish nationals had been killed and many more wounded. UN وقد قُتِل تسعة مواطنون أتراك وجُرح آخرون كثيرون.
    The report mentions that there are several cases in which Turkish Cypriot houses and agricultural lands have been returned to the legal owners. UN ويشير التقرير إلى أن هناك عدة حالات أعيدت فيها المنازل والأراضي الزراعية المملوكة لقبارصة أتراك إلى أصحابها الشرعيين.
    There are currently seven Turkish Cypriots detained in the south and two Greek Cypriots detained in the north. UN وهناك حاليا سبعة قبارصة أتراك معتقلين في الجنوب واثنان من القبارصة اليونانيين معتقلين في الشمال.
    To date, the remains of nearly 400 individuals have been exhumed on both sides of the buffer zone by teams made up of Greek Cypriot and Turkish Cypriot scientists. UN وحتى تاريخه، استخرجت أفرقة مكونة من علماء قبارصة يونانيين وقبارصة أتراك جثثَ نحو 400 شخص على جانبي المنطقة العازلة.
    Thus far, four vessels owned by Turkish citizens and with Turkish crews have been kidnapped and held hostage by pirates. UN فحتى الآن، اختطف قراصنة أربع سفن يملكها مواطنون أتراك وتشغلها طواقم تركية، وأخذوها رهائن.
    Four Turkish Cypriots and four Turkish citizens are being held in the custody of the Cypriot police. UN ومن ناحية أخرى، تحتجز الشرطة القبرصية حاليا أربعة قبارصة أتراك وأربعة مواطنين أتراك.
    A second Kosovo Turkish representative has joined KTC, thus completing Kosovo Turkish representation in the body. UN وقام ممثل تركي آخر من كوسوفو بالانضمام إلى مجلس كوسوفو هذا، مما أكمل تمثيل أتراك كوسوفو في هذه الهيئة.
    The initial intention of UNMIK was to make some modifications in its policy towards the Kosovo Turks through a document presented to the Kosovo Turkish community. UN وكانت نية البعثة في البداية هي إدخال بعض التعديلات على سياستها تجاه أتراك كوسوفو عن طريق وثيقة قدمت إلى الطائفة التركية في كوسوفو.
    6 housing occupancy issues resolved for Turkish Cypriots living in Limassol UN تم تسوية 6 حالات تتعلق بمسائل احتلال المساكن لقبارصة أتراك يعيشون في ليماسول
    Turkish Cypriot authorities denied permission for Turkish Cypriots to attend some events. UN وقد رفضت السلطات القبرصية التركية منح قبارصة أتراك إذنا بحضور بعض هذه المناسبات.
    It is reported that the Turkish Cypriot authorities have, on occasion, denied permission to Turkish Cypriots to participate in bicommunal events. UN وقد أفيد بأن السلطات القبرصية التركية رفضت أحياناً الإذن لقبارصة أتراك بأن يشاركوا في مناسبات مشتركة بين الطائفتين.
    Written statement submitted by the Federation of Western Thrace Turks in Europe (ABTTF) UN بيان كتابي مقدم من اتحاد أتراك تراقيا الغربية في أوروبا
    Reply of the Greek Government to the written statement made by the Federation of Western Thrace Turks in Europe UN رد الحكومة اليونانية على البيان الخطي الذي قدمه اتحاد أتراك تراقيا الغربية في أوروبا
    Written statement submitted by the Federation of Western Thrace Turks in Europe (ABTTF), a non-governmental organization in special consultative status UN بيان خطي مقدم من اتحاد أتراك تراقيا الغربية في أوروبا، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    Written statement submitted by the Federation of Western Thrace Turks in Europe (ABTTF), a non-governmental organization in special consultative status UN بيان خطي مقدم من اتحاد أتراك تراقيا في أوروبا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    Minority participation at the senior level within the departments was enhanced, with two Kosovo Serbs, one Kosovo Bosniac and one Kosovo Turk occupying co-head positions. UN ورفع مستوى مشاركة الأقليات في الرتب العليا في سائر الإدارات، وذلك باشتراك 2 من صرب كوسوفو وواحد من بوشناق كوسوفو وواحد من أتراك كوسوفو، لشغل مناصب الرئاسة المشتركة.
    The Greek Cypriot administration has, in effect, been issuing ownership certificates to their citizens for houses built on the Turkish Cypriot property and are requisitioning Turkish-owned property. UN وفي الواقع تقوم اﻹدارة القبرصية اليونانية بإصدار شهادات تمليك مساكن شيدت على ممتلكات قبارصة أتراك لفائدة مواطنيها وهي بصدد مصادرة ممتلكات يمتلكها أتراك.
    1.1 The complainants are Mr. S.G. ( " the complainant " ), his wife Ms. D.G. and their son, all nationals of Turkey, awaiting deportation from Switzerland. UN ج. ( " صاحب الشكوى " )، وزوجته السيدة د. ج. وابنهما، وكلهم مواطنون أتراك ينتظرون الترحيل من سويسرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus