"أتردد" - Traduction Arabe en Anglais

    • hesitate
        
    • hesitated
        
    • think twice
        
    • hesitation
        
    I've already killed twice, so I won't hesitate to do it again. Open Subtitles لقد قتلت مرتين من قبل, لذا فلن أتردد فى القتل ثانية
    Hellfire missiles. I will not hesitate to use them. Open Subtitles فالطائرة مزودة بصاروخين حارقين لن أتردد في استعمالهما
    I have 25 of DZB's staff as hostages and... you know I won't hesitate in killing them. Open Subtitles .. لدى حوالى 25 من موظفي البنك المركزى وأنت تعرف أننى لن أتردد فى قتلهم
    I have never hesitated to condemn the crimes of the Holocaust or any of the many abuses committed against our Jewish brothers and sisters. UN فلم أتردد أبدا في إدانة جرائم المحرقة أو أي من الانتهاكات العديدة التي ارتكبت ضد إخواننا وأخواتنا اليهود.
    Showing restraint, I kneed him in the nuts. I didn't think twice about it. It's a game. Open Subtitles أظهر ضبط النفس , وأنا سحقته في خصيته ولم أتردد بهذا إنه لعبة والمشاكل تحدث
    I do not hesitate to say that we will find these resources by taxing excessive gains from speculation and profits. UN وأنا لا أتردد في القول إننا سنحصل على هذه الموارد بفرض ضريبة على المكاسب المفرطة من المضاربة وجني الأرباح.
    I will not hesitate to request your intervention and action by the EU Governments regarding travel restrictions against any politician in the Herzegovina Neretva Canton who continues to pour oil on the flames. UN وإني لن أتردد في طلب تدخلكم وقيام حكومات الاتحاد اﻷوروبي باتخاذ اﻹجراءات اللازمة بصدد فرض قيود على سفر أي سياسي في كانتون نيريتفا في الهرسك يواصل صب الزيت على النار.
    I do not want to use it, but I shall not hesitate to do so if necessary. UN لا أريد استخدام المطرقة، لكني لن أتردد في القيام بذلك إذا لزم الأمر.
    So I hesitate to announce that the next plenary meeting will convene at 3 p.m. today. UN ولذلك فإنني أتردد الآن في الإعلان عن أن الجلسة العامة المقبلة ستُعقد في الساعة الثالثة بعد الظهر.
    I hesitate to call those operations failures. UN ولكنني أتردد في وصف هذه العمليات بأنها فاشلة.
    One is an approach that I do not hesitate to call elitist; the other is a democratic one. UN رؤية تقوم على نهج لا أتردد في أن أسميه نهج الصفوة ورؤية أخرى ديمقراطية.
    In that event, I will not hesitate to recommend alternative financing arrangements to meet the shortfall. UN وفي هذه الحالة، لن أتردد في التوصية بترتيبات بديلة للتمويل لملافاة هذا النقص.
    Of course, if you continue to defend him I also do not hesitate to shoot you. Open Subtitles بالتأكيد ، إن لم تتوقف عن الدفاع عنه فلن أتردد في قتلك
    I will not hesitate to use the full force of our armed forces to maintain order in this country. Open Subtitles انا لن أتردد في أستخدام قوتنا المسلحة بشكل كامل للحفاظ على النظام في هذه البلاد.
    I hesitate to ask this, but how exactly did you leave things with Mrs. Brenner? Open Subtitles أنا أتردد في السؤال، لكن هكذا يدع الأشياء لنا مع السيدة برنر؟
    Because I will not hesitate to put each and everyone of you out in the street, if you cannot follow the rules. Open Subtitles لأنني لن أتردد في رمي كل واحد منكم في الشارع إذا لم تستطيعوا إتباع القوانين
    I will not hesitate to throw you under the bus if it serves me in the future. Open Subtitles لن أتردد في التخلي عنك إن كان في ذلك خدمة لمستقبلي.
    And even though it pains me, I will not hesitate to shoot them down like dogs just like you killed my Sonya. Open Subtitles ومع أن هذا يؤلمني ولكنني لن أتردد أن أقتلهم كالكلاب كما قتلت سونيا
    And I have never hesitated to reach out to help him in every possible way. Open Subtitles وأنا لم أتردد قط على أن احاول مساعدته في كل الطرق الممكنة
    Shit, if it was my kids dying, I wouldn't have hesitated to crush you like a bug. Open Subtitles اللعنه , اذا كان اطفالى يموتون انا لم اود أتردد فى سحق هذه الشوائب
    I didn't think twice about following him down to the basement to help him fix it. Open Subtitles لم أتردد فى السير معه إلى القبو كي أساعده فى إصلاحه.
    If they tell us to walk out, I would have no hesitation in quitting. UN وإذا قالوا لنا غادروا، فلن أتردد في الانسحاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus