"أتساءل عما" - Traduction Arabe en Anglais

    • wonder
        
    • wondering
        
    • wondered
        
    I wonder if the parents even know about it. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان الوالدان يعرفان بأمر ذلك
    I wonder if you might be able to help me out? Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كنت قد تكون قادرة على مساعدتي؟
    Well, I was beginning to wonder whether that was still your profession. Open Subtitles حسنا، لقد بدأت أتساءل عما إذا كان هذا لا يزال مهنتك.
    I was wondering if we could move our meeting to tomorrow. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كنا قد نقل اجتماعنا إلى الغد.
    I was wondering if I could take you up on that latte? Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان بإمكاني يأخذك حتى على أن اتيه؟
    Sometimes I wonder what would have happened if Kate had been healthy. Open Subtitles وأحيانا أتساءل عما يمكن أن يحدث اذا كانت كيت بصحة جيدة
    I wonder if we should give her our blessing Open Subtitles أتساءل عما إذا كان ينبغي أن نعطيها إذننا
    I wonder if he had a suction cup mount there. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان لديه حامل للأكواب هناك ؟
    I wonder what you'll think of her once you know. Open Subtitles أتساءل عما سيكون رأيك بها بمجرد أن تعرف الحقيقة.
    As I conclude, I cannot help but wonder what this new Millennium has in store for the people of the world. UN وإذ أختتم كلمتي، لا يسعني إلا أن أتساءل عما تخبئه هذه الألفية الجديدة لشعوب العالم.
    If we look at the topics before us on which up to now there has been a large degree of convergence, I wonder what is still needed. UN وعند النظر إلى المواضيع المعروضة علينا والتي سادت درجة كبيرة من التقارب بشأنها حتى الآن، أتساءل عما لا نزال نحتاج إليه.
    As an aside, I wonder if we might sometimes find shorter titles for some of these very important documents. UN والشيء بالشيء يذكر، فإنني أتساءل عما إذا كنا نستطيع في بعض اﻷحيان أن نجد عناوين أقصر لبعض هذه الوثائق الهامة جدا.
    Since my name was not mentioned, I wonder whether this letter of Mr. Hun Sen also applies to me as a member of Parliament and a political leader. UN ونظرا ﻷن إسمي لم يذكر فإني أتساءل عما إذا كانت رسالة السيد هن سن تنطبق علي أيضا بصفتي عضو برلمان وزعيما سياسيا.
    I wonder if the Under-Secretary-General could give us some views on this issue. UN وإنني أتساءل عما إذا كان من الممكن لوكيل الأمين العام أن يعطينا بعض الأفكار بشأن هذه المسألة.
    I wonder whether there was not a misunderstanding about that situation. UN وإني أتساءل عما إذا كان هناك التباس في الفهم بشأن تلك الحالة.
    I was wondering if perhaps, as a favor in kind, you might consider releasing the Nazarene woman. Open Subtitles أنا أتساءل عما اذا كان ربما، باعتباره مؤيدا العينية، قد تفكر في الافراج المرأة الناصري.
    I was wondering if you wanted a coffee some time. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كنت يريد القهوة بعض الوقت.
    I was wondering if I can talk to you about my job. Open Subtitles كنت أتساءل عما إذا كان بإمكاني أن أتحدث إليك حول وظيفتي
    I was wondering if you could tell me where you were. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كنت قد قل لي أين كنت.
    I was wondering if there had been any callers from town. Open Subtitles أنا أتساءل عما اذا كان هناك اي بلاغ من المدينة
    I was wondering if you all could give me a hand. Open Subtitles أنا أتساءل عما اذا كان لكم جميعا أن تعطيني اليد.
    Now, since this is the last plenary of this portion of the session, I wondered if you might be able to give us any more information, perhaps a status report. UN والآن، وبما أن هذه هي آخر جلسة عامة من هذا الجزء من الدورة، أتساءل عما إذا كان بإمكانكم تزويدنا بأية معلومات أخرى، وربما بتقرير عن الحالة الراهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus