I wonder if the parents even know about it. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان الوالدان يعرفان بأمر ذلك |
I wonder if you might be able to help me out? | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كنت قد تكون قادرة على مساعدتي؟ |
Well, I was beginning to wonder whether that was still your profession. | Open Subtitles | حسنا، لقد بدأت أتساءل عما إذا كان هذا لا يزال مهنتك. |
I was wondering if we could move our meeting to tomorrow. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كنا قد نقل اجتماعنا إلى الغد. |
I was wondering if I could take you up on that latte? | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان بإمكاني يأخذك حتى على أن اتيه؟ |
Sometimes I wonder what would have happened if Kate had been healthy. | Open Subtitles | وأحيانا أتساءل عما يمكن أن يحدث اذا كانت كيت بصحة جيدة |
I wonder if we should give her our blessing | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان ينبغي أن نعطيها إذننا |
I wonder if he had a suction cup mount there. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان لديه حامل للأكواب هناك ؟ |
I wonder what you'll think of her once you know. | Open Subtitles | أتساءل عما سيكون رأيك بها بمجرد أن تعرف الحقيقة. |
As I conclude, I cannot help but wonder what this new Millennium has in store for the people of the world. | UN | وإذ أختتم كلمتي، لا يسعني إلا أن أتساءل عما تخبئه هذه الألفية الجديدة لشعوب العالم. |
If we look at the topics before us on which up to now there has been a large degree of convergence, I wonder what is still needed. | UN | وعند النظر إلى المواضيع المعروضة علينا والتي سادت درجة كبيرة من التقارب بشأنها حتى الآن، أتساءل عما لا نزال نحتاج إليه. |
As an aside, I wonder if we might sometimes find shorter titles for some of these very important documents. | UN | والشيء بالشيء يذكر، فإنني أتساءل عما إذا كنا نستطيع في بعض اﻷحيان أن نجد عناوين أقصر لبعض هذه الوثائق الهامة جدا. |
Since my name was not mentioned, I wonder whether this letter of Mr. Hun Sen also applies to me as a member of Parliament and a political leader. | UN | ونظرا ﻷن إسمي لم يذكر فإني أتساءل عما إذا كانت رسالة السيد هن سن تنطبق علي أيضا بصفتي عضو برلمان وزعيما سياسيا. |
I wonder if the Under-Secretary-General could give us some views on this issue. | UN | وإنني أتساءل عما إذا كان من الممكن لوكيل الأمين العام أن يعطينا بعض الأفكار بشأن هذه المسألة. |
I wonder whether there was not a misunderstanding about that situation. | UN | وإني أتساءل عما إذا كان هناك التباس في الفهم بشأن تلك الحالة. |
I was wondering if perhaps, as a favor in kind, you might consider releasing the Nazarene woman. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما اذا كان ربما، باعتباره مؤيدا العينية، قد تفكر في الافراج المرأة الناصري. |
I was wondering if you wanted a coffee some time. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كنت يريد القهوة بعض الوقت. |
I was wondering if I can talk to you about my job. | Open Subtitles | كنت أتساءل عما إذا كان بإمكاني أن أتحدث إليك حول وظيفتي |
I was wondering if you could tell me where you were. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كنت قد قل لي أين كنت. |
I was wondering if there had been any callers from town. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما اذا كان هناك اي بلاغ من المدينة |
I was wondering if you all could give me a hand. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما اذا كان لكم جميعا أن تعطيني اليد. |
Now, since this is the last plenary of this portion of the session, I wondered if you might be able to give us any more information, perhaps a status report. | UN | والآن، وبما أن هذه هي آخر جلسة عامة من هذا الجزء من الدورة، أتساءل عما إذا كان بإمكانكم تزويدنا بأية معلومات أخرى، وربما بتقرير عن الحالة الراهنة. |