"أتساءل ما إذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • I wonder if
        
    • wondering if you
        
    • I was wondering if
        
    • I wondered if
        
    • wondering if I
        
    • wonder if I
        
    • wondered if I
        
    • wondering if we
        
    • just wondering if
        
    • I'm wondering if
        
    • I question whether
        
    Yeah. I wonder if organisms can change, and then change back. Open Subtitles أجل، أتساءل ما إذا كان بوسع الكائنات الحية أن تتغيّر
    My Lord, I wonder if I might withdraw my resignation. Open Subtitles سيدي، كنت أتساءل ما إذا كنت أستطيع سحب استقالتي؟
    I wonder if you even know my pawn shop. Open Subtitles أتساءل ما إذا كنت تعرف حتى محلي للمرهونات
    Listen, I was wondering if you voted yet today. Open Subtitles اسمعي، أتساءل ما إذا قمتِ بعد بالتصويت اليوم
    I wondered if that would make you proud of me. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا كان ذلك سيجعلكما فخورين بي
    I'm an investigator, and I was wondering if I could ask you a few questions about the night of May the 5th? Open Subtitles أنا محقق وكنت أتساءل ما إذا أستطيع أن أطرح عليك بعض الأسئلة بخصوص ليلة الخامس من مايو؟
    I imagine that you too can quote from the ancient Greek sages, though I wonder if this will help solve our problems. UN وأتصور أنه بإمكانكم أيضاً الاقتباس من أقوال الحكماء الإغريقيين القدامى، ولكنني أتساءل ما إذا كان ذلك سيساعدنا في حل مشكلاتنا.
    I wonder if that's a conflict of interest. Open Subtitles أتساءل ما إذا كان هذا تعارضاً في المصالح.
    I wonder if you will be wearing white or prison orange at your wedding? Open Subtitles أتساءل ما إذا كنتِ سترتدين الأبيض أو رداء السجن البرتقالي يوم زواجك
    "I wonder if she's sleeping with her lawyer. I bet she is." Open Subtitles أتساءل ما إذا كانت تنام مع محاميها أراهن أنّها تفعل
    I wonder if the Dawn Corps boys up in the mountains will shoot them down? Open Subtitles أتساءل ما إذا ستتمكن كتائب طلائع الفجر الموجودة في الجبال من إسقاطها ؟
    I wonder if we'll ever be able to come back to the island? Open Subtitles أتساءل ما إذا كنا سنتمكن من العودة إلى الجزيرة ؟
    I was wondering if you were completely confident in my leadership skills. Open Subtitles بصراحة؟ كنت أتساءل ما إذا كانت تماماً واثقاً في مهاراتي القيادية
    I was wondering if you'd share something with me. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا كنتي تريدي مشاركتي شيئًا
    I was wondering if you gentlemen can help me? Open Subtitles أتساءل ما إذا كان بوسعكم أيها السادة مساعدتي؟
    I wondered if you had yet heard of any work I could do. Open Subtitles أتساءل ما إذا سمعت بعمل يمكنني أن أشتغله إلى الآن.
    I was wondering if I might take a moment of your time. Open Subtitles أتساءل ما إذا كان بإمكاني أخذ دقائق من وقتِكِ.
    I just wondered if I could come in and talk to you. Open Subtitles أتساءل ما إذا كان بإمكاني الدخول والتحدث إليك
    Garrett... I was wondering if we could talk for a few minutes. Open Subtitles جاريت، كنت أتساءل ما إذا كان بوسعنا التحدث لبضعة دقائق
    Just wondering if you're up for an adventure. Open Subtitles فقد كنت أتساءل ما إذا كنتما ترغبان في مغامرة
    I'm wondering if it's a guy in some kind of mylar coat. Open Subtitles إنني أتساءل ما إذا كان الجاني رجلاً يرتدي معطفاً من البوليستر.
    If this country requires a Bureau such as yours, I question whether you are the person fit to run it. Open Subtitles إذا كان هذا البلد يتطلب مكتب تحقيقات مثل الذي لديك, أتساءل ما إذا كنت الشخص الملائم لتشغيله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus