In so doing, I shall work closely with the previous Presidents and the incoming President, and shall consult delegations. | UN | وسوف أعمل، في قيامي بذلك، عن كثب مع الرؤساء السابقين ومع الرئيس المقبل وسوف أتشاور مع الوفود. |
I intend to consult with the new United Nations High Commissioner for Human Rights on ways and means of giving effect to the Commission's views. | UN | وأنوي أن أتشاور مع المفوض السامي الجديد لحقوق اﻹنسان بشأن الوسائل واﻷساليب اللازمة لتنفيذ آراء اللجنة. |
As I said, I need to let members know exactly what is happening and give them full details, so I should like to consult with the Bureau. | UN | وكما قلت، يلزمني أن أبلغ الأعضاء تماما بما يحصل وأن أزودهم بالتفاصيل الكاملة، ولذا أود أن أتشاور مع المكتب. |
I'm consulting with my military advisers about a pullout, but nothing can happen in a few hours. | Open Subtitles | أنا أتشاور مع مستشاريني العسكريين بخصوص الإنسحاب لكن لا شيء يمكنه أن يحصل بساعات قليلة |
I am closely consulting with regional organizations in the preparation of my report to the Council. | UN | وإني أتشاور مع المنظمات الإقليمية عن كثب تمهيدا لتقديم تقريري إلى المجلس. |
I'd like to confer with my advocate, Your Honour. | Open Subtitles | أريد أن أتشاور مع محاميتى يا سيادة القاضى |
If it may please the court, could I have a minute to confer with the witnesses? | Open Subtitles | هل تسمح لي من فضلك، بأن أتشاور مع الشهود؟ |
I was conferring with Ethan on the Pelant case. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتشاور مع (إيثان) في قضيّة (بيلانت). |
Over the past two months I have had the opportunity to consult with some members on questions of United Nations reform. | UN | لقد سنحت لي الفرصة خلال الشهرين الماضيين لأن أتشاور مع بعض الأعضاء حول قضايا إصلاح الأمم المتحدة. |
I should now like to consult the Assembly with a view to proceeding immediately to consider draft resolution A/57/L.56. | UN | أود الآن أن أتشاور مع الجمعية فيما إذا كنا سنشرع فورا في النظر في مشروع القرار A/57/L.56. |
I could comment on some immediately; on some I would have to consult my Second Committee colleague to know what is meant. | UN | ويمكنني أن أعلق على بعضها فورا؛ ولكن بالنسبة للبعض اﻵخر يتعين علي أن أتشاور مع زميلي في اللجنة الثانية ﻷعرف ما المقصود. |
I shall consult closely with members of the Security Council on the options available. | UN | وسوف أتشاور عن كثب مع أعضاء مجلس اﻷمن بشأن الخيارات المتاحة. |
But I'll head to Oa immediately... to consult with the Guardians of the... | Open Subtitles | لكنى سوف أتوجه حالاً إلى أوا ، لكى أتشاور مع حراس الكون |
I shall go at once to Canterbury and consult with the Archbishop. | Open Subtitles | يتوجب علي الذهاب حالا لكانتربري لكي أتشاور مع رئيس الأساقفة |
I will be consulting you over and over again in order not to err in my judgement. | UN | وسوف أتشاور معكم مرة بعد مرة بغية عدم ارتكاب خطأ في أحكامي. |
I am consulting with Governments about a replacement. | UN | وانني أتشاور اﻵن مع الحكومات بشأن إيجاد بديل لهذه الوحدة. |
For the time being, I am still consulting with the member States concerned to get their preliminary views on the draft programme of work. | UN | وفي الوقت الراهن، ما زلت أتشاور مع الدول الأعضاء المعنية للحصول على آرائها الأولية بشأن مشروع برنامج العمل. |
I'll be in your office consulting with our commanding officer. | Open Subtitles | سأكون في مكتبك أتشاور مع شرطيِّنا المتسلط. |
Your Honor, may I have a moment to confer with my client? | Open Subtitles | سّيدي القاضي، هل ليّ بلحظة حتى أتشاور مع موكليّ ؟ |
These talks must be suspended until I confer with my cabinet. | Open Subtitles | هذه المحادثات يجب أن تعلّق حتى أتشاور مع وزارتي. |
I have to confer with the council of the elders. You wait here. | Open Subtitles | يجب أن أتشاور مع مجلس الكبار أنت انتظر هنا |
I was just conferring with my client, Your Honor. | Open Subtitles | كنت أتشاور مع موكلي سيادتك |