"أتشرف بأن أبلغكم بأنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • honour to inform you that
        
    I have the honour to inform you that significant progress was achieved during the talks between Mr. Haris Silajdžić and myself in Geneva on 9 and 10 February 1994. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه قد تم احراز تقدم كبير خلال المحادثات التي جرت بين السيد هاريس سيلايزيتش وبيني في جنيف في ٩ و ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    I have the honour to inform you that, following consultations, the Chairperson of the African Union Commission, Alpha Oumar Konaré, and I have decided to nominate Rodolphe Adada of the Republic of the Congo as the Joint African Union-United Nations Special Representative for Darfur. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه بعد مشاورات بيني وبين رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، ألفا عمر كوناري، قررنا تسمية رودولف أدادا من جمهورية الكونغو ليكون الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بدارفور.
    Acting on instructions from my Government, I have the honour to inform you that serious violations of human rights and of international humanitarian law continue to be perpetrated against the innocent civilian population in the provinces of Nord and Sud Kivu and in Orientale province, even though Ugandan and Rwandan troops have moved away from the centre of the town of Kisangani. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبلغكم بأنه لا تزال تُرتكب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في حق السكان المدنيين الأبرياء في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية وفي المقاطعة الشرقية، حتى بعد إبعاد القوات الأوغندية والرواندية من وسط مدينة كيسانغاني.
    I have the honour to inform you that your letter dated 31 January 1996 (S/1996/79) concerning the appointment of Mr. Iqbal Riza as your Special Representative and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina and the appointment of Mr. Peter FitzGerald as the Commissioner of the International Police Task Force (IPTF) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه قد استرعى انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن تعيين السيد إقبال رضا ممثلا خاصة لكم ومنسقا لعمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وتعيين السيد بيتر فيتزجيرالد مفوضا لقوة الشرطة الدولية.
    I have the honour to inform you that your letter of 9 October 1996 (S/1996/891) concerning the recent fact-finding mission to the Bakassi peninsula has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه قد استرعي نظر أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ (S/1996/891) المتعلقة ببعثة تقصي الحقائق التي أوفدت مؤخرا إلى شبه جزيرة باكاسي.
    I have the honour to inform you that your letter dated 29 August 1994 (S/1994/1017) concerning the additions to the list of countries contributing troops to the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه قد وجهت عناية أعضاء المجلس الى رسالتكم المؤرخة ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٤ S/1994/1017)( بشأن إضافة بلدان الى قائمة البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    I have the honour to inform you that your letter and note dated 25 July 2007 (S/2007/476) concerning the processing of letters of credit pertaining to the oil-for-food programme have been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 25 تموز/يوليه 2007 ومذكرتكم بشأن تجهيز خطابات الاعتماد المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء (S/2007/476).
    I have the honour to inform you that during the Presidency of Nigeria, the Security Council is scheduled to hold an open debate on the subject " Optimizing the use of preventive diplomacy tools: prospects and challenges in Africa " on Friday, 16 July 2010. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه من المقرر أن يجري مجلس الأمن، خلال فترة رئاسة نيجيريا، مناقشة مفتوحة عن موضوع ' ' الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا``، وذلك يوم الجمعة 16 تموز/يوليه 2010.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 3 September 2007 concerning your intention to appoint Mr. Ashraf Jehangir Qazi, of Pakistan, as your Special Representative for the Sudan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " أتشرف بأن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2007 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد أشرف جيهانغير قاضي من باكستان بصفته ممثلكم الخاص للسودان(
    " I have the honour to inform you that your letter and note dated 25 July 2007 concerning the processing of letters of credit pertaining to the oilforfood programme have been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " أتشرف بأن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم ومذكرتكم المؤرختين 25 تموز/يوليه 2007 والمتعلقتين بتجهيز خطابات الاعتماد الخاصة ببرنامج النفط مقابل الغذاء(
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 August 1995 (S/1995/735) concerning the appointment of Mr. Jose Luis Jesus as your Special Envoy to facilitate the preparation and convening of the regional Conference on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region of Central Africa has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه قد استرعي اهتمام أعضاء المجلس الى رسالتكم المؤرخة ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/735) والمتعلقة بتعيين السيد خوسيه لويس جيسس مبعوثا خاصا لكم لتيسير أعمال التحضير للمؤتمر اﻹقليمي بشأن اﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في وسط افريقيا، وعقده.
    I have the honour to inform you that your letter dated 4 April 1997 (S/1997/291) concerning the command of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and your intention to appoint Major-General Harun-Ar-Rashid of Bangladesh to succeed Major-General Källström as Chief Military Observer of UNOMIG has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه تم إطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على رسالتكم المؤرخة ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧ (S/1997/291) والمتعلقة بقيادة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وباعتزامكم تعيين اللواء هارون الرشيد، من بنغلاديش، ليخلف اللواء كالستروم ككبير المراقبين العسكريين للبعثــة.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 22 March 2012 concerning your intention to appoint Major General Fernando Rodrigues Goulart, of Brazil, as Force Commander of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " أتشرف بأن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 22 آذار/مارس 2012 المتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء فرناندو رودريغيش غولاغ من البرازيل قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 9 January 2012 concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the CameroonNigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " أتشرف بأن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2012 المتعلقة باعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية().
    Upon instruction from my Government, I have the honour to inform you that on 16 and 17 April 2012, a delegation from the Iraqi Ministry of Foreign Affairs transmitted Kuwaiti currency (paper notes and coins), documents and keys for safes belonging to the Central Bank of Kuwait to the Kuwaiti authorities at the headquarters of the Central Bank of Kuwait. UN بناءً على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبلغكم بأنه في يومي 16 و 17 نيسان/ أبريل 2012، سلَّم وفد من وزارة الخارجية العراقية عملات نقدية كويتية (ورقية ومعدنية) ومستندات ومفاتيح خزائن مملوكة لبنك الكويت المركزي إلى السلطات الكويتية في مقر بنك الكويت المركزي.
    I have the honour to inform you that your letter dated 24 July 2003 (S/2003/761) concerning your intention to appoint Harri Holkeri (Finland) as your Special Representative and Head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه تم اطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 24 تموز/يوليه 2003 (S/2003/761)، التي أبديتم فيها اعتزامكم تعيين هاري هولكيري (فنلندا) ممثلا خاصا لكم ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    I have the honour to inform you that your letter dated 10 September 1999 (S/1999/969) concerning your intention to appoint Alfredo Lopes Cabral (Guinea-Bissau) as your Representative in Haiti and Head of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء المجلس على رسالتكم المؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ (S/1999/969) بشأن اعتزامكم تعيين السيد ألفريدو لوبيز كابرال )غينيا - بيساو( ممثلا لكم في هايتي ورئيسا لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي.
    I have the honour to inform you that your letter dated 22 November 2000 to me (S/2000/1139) concerning your intention to extend the mandate of the United Nations Political Office in Bougainville (UNPOB) by a further 12 months has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 الموجهة لي (S/2000/1139) بشأن عزمكم تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل لمدة 12 شهرا أخرى.
    I have the honour to inform you that your letter dated 18 December 2009 (S/2009/672) concerning your intention to extend the appointment of Major General Fernand Marcel Amoussou as the Force Commander of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire until 31 March 2010 has been brought to the attention of the members of the Security Council, who have taken due note of your intention. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 (S/2009/672) المتعلقة باعتزامكم تمديد فترة تعيين اللواء فرنان مارسل أموسو (بنن) في منصب قائد قوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لغاية 31 آذار/مارس 2010، وقد أحاطوا علما بهذا الأمر.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 28 November 2007 concerning your intention to appoint Mr. Robert H. Serry, of the Netherlands, as the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and your Personal Representative to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " أتشرف بأن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 والمتعلقة بنيتكم تعيين السيد روبرت هـ. سيري من هولندا منسقا خاصا للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط وممثلا شخصيا لكم لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus