"أتشرف بأن أوجه عنايتكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • have the honour to draw your attention
        
    • honour to bring to your attention
        
    I have the honour to draw your attention to the statement by the President of the European Union on the International Criminal Court issued on 22 July 1998. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى بيان رئيس الاتحاد اﻷوروبي بشأن المحكمة الجنائية الدولية الذي أصدره في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Security Council On behalf of the Government of the Islamic State of Afghanistan, I have the honour to draw your attention to the recent developing situation in Afghanistan, endangering the peace process in the country and jeopardizing peace and stability in the entire region. UN باسم حكومة دولة أفغانستان اﻹسلامية، أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى الحالة الناشئة مؤخرا في أفغانستان التي تهدد عملية السلم في البلد وتعرض السلم والاستقرار في المنطقة بأسرها للخطر.
    I have the honour to draw your attention to the statement by the Presidency of the European Union on the Turkish incursion into Iraq, issued on 16 May 1997 (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٧، بشأن التوغل التركي في العراق.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus by Turkey's military Air Force, which were recorded today as follows: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه عنايتكم الى انتهاكات جديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص قام بها سلاح الطيران التركي وتم تسجيلها اليوم كالتالي:
    I have the honour to bring to your attention an issue of great concern to the Republic of Estonia: accusations by the Russian Federation of human rights violations in Estonia. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى مسألة تبعث على قلق بالغ لدى جمهورية استونيا: وهي الاتهامات الموجهة من الاتحاد الروسي بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان في استونيا.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 25 March 1999 by the European Council concerning Kosovo (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى اﻹعلان الصادر في ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن مجلس أوروبا بشأن كوسوفو )انظر المرفق(.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 28 August 1998 by the Presidency of the European Union on the recent developments in the Lockerbie case. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن التطورات اﻷخيرة في قضية لوكربي.
    TO THE SECRETARY-GENERAL Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to a disturbing situation where the airplanes of the Allied Forces operating in Iraq repeatedly violate the airspace of the Islamic Republic of Iran in the west, south-west and south, and the Persian Gulf. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه عنايتكم الى حالة تبعث على الانزعاج، حيث تقوم طائرات القوات المتحالفة العاملة في العراق، بصورة متكررة، بانتهاك المجال الجوي لجمهورية إيران اﻹسلامية في الغرب والجنوب الغربي والجنوب، وفي الخليج الفارسي.
    I have the honour to draw your attention to the statement released on 18 January 1999 by the Minister for Foreign Affairs of Australia, Mr. Alexander Downer, concerning recent events in Kosovo (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ عن وزير خارجية استراليا، السيد الكسندر داونر، بشأن اﻷحداث اﻷخيرة في كوسوفو )انظر المرفق(.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the Federal Republic of Yugoslavia by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union issued on 11 October 2000 (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (انظر المرفق).
    Secretary-General Upon instructions from my Government and further to my letter dated 18 May 1999, I have the honour to draw your attention to new violations of the flight information region (FIR) of Nicosia and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 20, 24, 25, 26, 27 and 28 May 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى انتهاكات جديدة لمنطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قامت بها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية وسجلت في أيام ٢٠ و ٢٤ و ٢٥ و ٢٦ و ٢٧ و ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    I have the honour to draw your attention to the attached copies, in English and French, of a statement issued on 31 July by the Presidency on behalf of the European Union on the elections in Cambodia. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن الرئاسة باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن الانتخابات في كمبوديا، في ٣١ تموز/يوليه )مرفق طيه نسختان من اﻹعلان باللغتين الفرنسية والانكليزية(.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the peace process in Somalia, issued on 15 July 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد بشأن عملية السلام في الصومال (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the peace process in Liberia, issued on 21 July 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن عملية السلام في ليبريا (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the ongoing fighting in the eastern and north-eastern parts of the Democratic Republic of the Congo, issued on 22 October 2002 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد بشأن استمرار القتال في الجزئين الشرقي والشمالي الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement concerning Security Council resolution 1441 (2002) on Iraq, issued on 14 November 2002 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن قرار مجلس الأمن 1441 (2002) حول العراق (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the update of the road map of the European Union action plan to combat terrorism, published on 14 November 2002, which is on file with the Secretariat and available for consultation. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى الوثيقة المتضمنة الدليل التفصيلي لتنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب وقد تم استكماله، وهي الوثيقة الصادرة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 والتي توجد نسخة منها لدى الأمانة العامة متاحة للاطلاع عليها.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 29 March 2000 by the Presidency of the European Union, on behalf of the European Union, concerning the presidential election that took place in Senegal on 19 March 2000 (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر في 29 آذار/مارس 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الانتخابات الرئاسية التي جرت في السنغال في 19 آذار/مارس 2000 (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the following statement by the Presidency on behalf of the European Union on the Sudan issued on 23 September 2005 (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان التالي الصادر في 23 أيلول/سبتمبر 2005 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن السودان (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the serious incidents in Côte d'Ivoire, issued on 19 January 2006 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي في 19 كانون الثاني/يناير 2006 بشأن الأحداث الخطيرة التي وقعت في كوت ديفوار (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to bring to your attention the following instances of violations by Iraq of the terms of the ceasefire between the two countries. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى قيام العراق بالانتهاكات التالية بشروط اتفاق وقف إطلاق النار بين البلدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus