"أتشرف بإفادتكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • have the honour to inform you
        
    I have the honour to inform you that at the 64th plenary meeting of the fifty-fifth session, held today, the General Assembly decided to allocate the following item to the Sixth Committee: UN أتشرف بإفادتكم بأن الجمعية العامة قررت، في الجلسة العامة 64 لدورتها الخامسة والخمسين المعقودة اليوم، أن تحيل البند التالي إلى اللجنة السادسة:
    Upon the instructions of my Government, I have the honour to inform you of the continued efforts of the Government of Georgia to prevent arms smuggling and other illegal shipments into Abkhazia, Georgia. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بإفادتكم بما تبذله حكومة جورجيا من جهود دؤوبة لمنع تهريب اﻷسلحة والشحنات غير المشروعة اﻷخرى إلى أبخازيا بجورجيا.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you hereinafter of an incident involving Israeli aggression and violation which resulted in the killing of Lebanese nationals. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإفادتكم فيما يلي عن حادثة الاعتداء والخرق الإسرائيلي الذي أدى إلى قتل مواطنين لبنانيين.
    I have the honour to inform you that, in response to the request of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the competent authorities in the Libyan Arab Jamahiriya have reviewed the aforementioned reservation and have reformulated the reservation so that paragraph 3 of the aforementioned instrument of accession of the Libyan Arab Jamahiriya reads as follows: UN أتشرف بإفادتكم أنه، استجابة لما دعت إليه لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، فقد أعادت الجهات المعنية في الجماهيرية العربية الليبية النظر في التحفظ سالف الذكر، وانتهت إلى إعادة صياغة التحفظ بحيث تُقرأ الفقــرة الثالثـة مـن وثيقـة انضمام الجماهيريـة العربيـة الليبية سالفة الذكر على النحو التالي:
    I have the honour to inform you that the Government of Austria has submitted its candidature for membership in the Human Rights Council for the term 2011-2014 at the elections to be held in May, during the sixty-fifth session of the General Assembly. UN أتشرف بإفادتكم بأن حكومة النمسا قد قدمت ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014 في الانتخابات التي ستجرى في أيار/مايو أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 29 October 1996 (S/1996/888) concerning your decision to appoint Mr. Raymond Chrétien of Canada as your Special Envoy for the Great Lakes region has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإفادتكم بأن رسالتكم المؤرخة ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ (S/1996/888) بشأن قراركم تعيين السيد ريموند كريتين من كندا مبعوثا خاصا لكم إلى منطقة البحيرات الكبرى عرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that the Government of Georgia is completing the necessary procedures to ensure the implementation of Security Council resolutions 827 (1993) of 25 May 1993 and 955 (1994) of 8 November 1994. UN أتشرف بإفادتكم بأن حكومة جورجيا تستكمل اتخاذ التدابير الضرورية لضمان تنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣، و ٩٥٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 April 1993 (S/25673) concerning the composition of the military component of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM II) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإفادتكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣ (S/25673) بشأن تكوين العنصر العسكري لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال )المرحلة الثانية من العملية( قد جرى إطلاع إعضاء مجلس اﻷمن عليها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 11 July 1994 (S/1994/907), concerning the United Nations Compensation Commission has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإفادتكم بأن رسالتكم المؤرخة ١١ تموز/يوليه ١٩٩٤ )(S/1994/907 بشأن لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to inform you that, on 8 May 2002, at 1740 hours, two Iraqi armed launches embarked on an act of piracy against an Iranian commercial launch at the entrance to the Arvand River (Shatt Al-Arab). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإفادتكم أنه في الساعة 40/17 من يوم 8 أيار/مايو 2002، شرع زورقان بخاريان عراقيان مسلحان في عملية قرصنة ضد زورق بخاري تجاري تابع لإيران في مدخل نهر أرفاند (شط العرب).
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that the Israeli aggression against Lebanon which began on 12 July 2006 escalated seriously today, 18 July 2006, with the attack on a barracks of the Lebanese army situated at Djamhour, in an area located some 100 kilometres from the southern border. UN أتشرف بإفادتكم بأن العدوان الإسرائيلي على لبنان الذي بدأ في 12 تموز/يوليه 2006، شهد تطورا خطيرا بتاريخ 18 تموز/يوليه 2006، إذ استهدف ثكنة الجيش اللبناني في الجمهور وهي منطقة تبعد مائة كلم عن الحدود الجنوبية وتسبب بمقتل 15 جنديا وجرح 40 دون أي مبرر.
    I have the honour to inform you that your letter dated 28 November 2003 (S/2003/1142) concerning your decision to appoint Mr. Daudi Ngelautwa Mwakawago (United Republic of Tanzania) as your Special Representative for Sierra Leone has been brought to the attention of the members of the Security Council. They take note of the information and decision contained in your letter. UN أتشرف بإفادتكم بأن رسالتكم المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1142) بشأن قراركم تعيين السيد داودي نيغلوتوا مواكاواغو (جمهورية تنـزانيا المتحدة) ممثلا خاصا لكم في سيراليون، قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن، حيث أحاطوا علما بالمعلومات والقرار المشمولين بالرسالة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 24 December 2003 (S/2003/1214) concerning your decision to appoint Major General Herbert Joaquin Figoli Almandos (Uruguay) as the next Force Commander of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) has been brought to the attention of the members of the Security Council. They take note of the decision contained in that letter. UN أتشرف بإفادتكم بأن رسالتكم المؤرخة 24 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1214) بشأن قراركم تعيين اللواء هربرت جواكين فيغولي ألماندوس (أوروغواي) خلفا لقائد قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن، حيث أحاطوا علما بالقرار الوارد في الرسالة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 2 May 2001 (S/2001/445), concerning your intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building (UNTOP) for a further period of one year until 1 June 2002, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإفادتكم بأن أعضاء مجلس الأمن أطلـِــعوا على رسالتكم المؤرخة 2 أيار/مايو 2001 (S/2001/445) بشأن عزمكم تمديد أنشطة مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان لفترة أخرى مدتها سنة واحدة حتى 1 حزيران/يونيه 2002.
    I have the honour to inform you that your letter dated 18 May 2001 (S/2001/509) concerning your proposal to add Slovakia to the list of Member States contributing military personnel to the United Nations Transitional Administration in East Timor has been brought to the attention of the members of the Council. They take note of the proposal contained therein. UN أتشرف بإفادتكم بأن رسالتكم المؤرخة 18 أيار/مايو 2001 (S/2001/509)، بشأن اقتراحكم إضافة سلوفاكيا إلى قائمة الدول الأعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في إدارة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، قد عرضت على أعضاء المجلس حيث أحاطوا علما بالاقتراح الوارد فيها.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have taken note of your letter dated 20 April 1998 (S/1998/410) and reiterate their strong support for your mission of good offices for Cyprus and for the efforts of your Special Adviser on Cyprus, Mr. Diego Cordovez, on the basis of the relevant Security Council resolutions. UN أتشرف بإفادتكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن أحاطوا علما برسالتكم المؤرخة ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ (S/1998/410)، وأنهم يؤكدون مجددا دعمهم القوي لبعثة المساعي الحميدة التي تقومون بها لقبرص وللجهود التي يبذلها مستشاركم الخاص لقبرص السيد دييغو كوردوفيز على أساس قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 15 May 2006 (S/2006/303) concerning your proposal to appoint Mr. Edmond Mulet (Guatemala) as Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been brought to the attention of the members of the Security Council, who have taken due note of the proposal. UN أتشرف بإفادتكم أن رسالتكم المؤرخة 15 أيار/مايو 2006 (S/2006/303) المتعلقة باقتراحكم تعيين السيد إدموند موليت (غواتيمالا)، كى يعمل ممثلا خاصا للأمين العام ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، قد تم توجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إليها، وقد أحاطوا علما بالاقتراح الوارد فيها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 July 2007 (S/2007/466) concerning your intention to appoint Hédi Annabi (Tunisia) as your Special Representative and Head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإفادتكم أن رسالتكم المؤرخة 26 تموز/يوليه 2007 (S/2007/466) المتعلقة باعتزامكم تعيين هادي العنابي (تونس) كممثلكم الخاص لدى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وكرئيس لها قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that the Israeli aggression against Lebanon which commenced on 12 July 2006 escalated seriously today, 18 July 2006. At 12.40 p.m., a humanitarian aid convoy travelling from the United Arab Emirates was bombarded by Israeli warplanes in the locality of Tell Chiha, close by the statue of the Virgin Mary, in the region of the Zahle hills. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإفادتكم بأن العدوان الإسرائيلي على لبنان الذي بدأ في 12 تموز/يوليه 2006، شهد تطورا خطيرا بتاريخ 18 تموز/يوليه 2006، إذ تعرضت عند الساعة الثانية عشرة والدقيقة الأربعين من بعد ظهر اليوم قافلة المساعدات القادمة إلى لبنان من دولة الإمارات العربية المتحدة لقصف من الطيران الحربي الإسرائيلي وذلك في محلة تل شيحا قرب تماثل السيدة العذراء في منطقة تلال زحلة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 19 December 2003 (S/2003/1198) concerning your intention to establish a small United Nations Observer Mission in Bougainville (UNOMB) for a six-month period to replace the United Nations Political Office in Bougainville (UNPOB) the mandate of which expires on 31 December 2003, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإفادتكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1198) التي أبديتم فيها اعتزامكم إنشاء بعثة صغيرة من مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل لمدة ستة أشهر لتحل محل مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل، الذي تنتهي ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus