"أتطرق إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • touch upon
        
    • refer to
        
    • turn to
        
    • address the
        
    • touch on the
        
    • mention
        
    • go into
        
    • address a
        
    • touch on a
        
    • address an
        
    • say a
        
    • touch on an
        
    Since internal structure was addressed in the Monterrey Consensus, I should now like to touch upon the subject of governance. UN وحيث أنه جرت معالجة الهيكل الداخلي في توافق آراء مونتيري، أود الآن أن أتطرق إلى موضوع الحكم السديد.
    First of all, let me touch upon issues relating to the internal functioning of the Council. UN بادئ ذي بدء، أود أن أتطرق إلى المسائل المتعلقة بالعمل الداخلي للمجلس.
    I did not refer to soccer in my short statement. UN فأنا لم أتطرق إلى كرة القدم في بياني الموجز.
    I wish now to turn to some international issues. UN أود الآن أن أتطرق إلى بعض القضايا الدولية.
    First, let me address the issue of helping to improve the livelihood of people in developing countries. UN أولاً، أود أن أتطرق إلى مسألة المساعدة في تحسين الظروف المعيشية للسكان في البلدان النامية.
    Thirdly, I should like to touch on the issue of institutional development. UN ثالثا، أود أن أتطرق إلى مسألة التنمية المؤسسية.
    Allow me to mention how the Czech Republic views some of the most topical questions of international policy. UN واسمحوا لي أن أتطرق إلى الكيفية التي تنظر فيها الجمهورية التشيكية إلى بعض من أهم المسائل السياسة الدولية.
    I would like to touch upon another important issue of the international agenda -- Palestine. UN وأود أن أتطرق إلى مسألة هامة أخرى على جدول الأعمال الدولي هي فلسطين.
    Finally, let me touch upon the ongoing situation in Syria. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أتطرق إلى الحالة الجارية في سوريا.
    Finally, I should like to touch upon the significance of foreign direct investment for long-term growth and sustainable development. UN وأخيراً، أود أن أتطرق إلى أهمية الاستثمار الأجنبي المباشر للنمو والتنمية المستدامة لأجل بعيد.
    Let me also touch upon disarmament and nonproliferation education. UN أود أيضاً أن أتطرق إلى التوعية بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    I would now like to refer to the problem that I think today most afflicts the poorest people in the world. UN أود أن أتطرق إلى مشكلة أعتقد أنها اليوم تؤثر تأثيرا شديدا بأفقر شعوب العالم.
    Let me now refer to one of the most important security issues faced by the Republic of Moldova -- the Transnistrian conflict. UN وأود الآن أن أتطرق إلى إحدى أهم المسائل الأمنية التي تواجهها جمهورية مولدوفا، ألا وهي نزاع في منطقة ترانسدنيستريا.
    I should now like to refer to some of the notable challenges. UN أود الآن أن أتطرق إلى بعض التحديات الملحوظة.
    Let me finally turn to some economic and social issues. UN أود أخيراً أن أتطرق إلى بعض المسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    The President (spoke in Arabic): I should now like to turn to some organizational matters pertaining to the conduct of the meeting. UN الرئيس: أود الآن أن أتطرق إلى بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بطريقة تسيير الجلسة.
    I would now like to address the question of the size of the enlarged membership of the reformed Security Council. UN أود الآن أن أتطرق إلى مسألة حجم المجلس بعد توسيع عضويته في عملية الإصلاح.
    I should like to touch on the theme of the session, the role of mediation in the settlement of disputes. UN أود أن أتطرق إلى موضوع الدورة الرئيسي: دور الوساطة في تسوية المنازعات.
    I would like to mention five key policy messages that emerged from those discussions. UN وأود أن أتطرق إلى خمس رسائل رئيسية متعلقة بالسياسات برزت من تلك المناقشات.
    I will not go into detail, but let me mention the Peacebuilding Commission, among many other things. UN ولن أتطرق إلى التفاصيل ولكن اسمحوا لي أن أذكر لجنة بناء السلام من بين أشياء عديدة أخرى.
    I would like to address a question that is tied to equitable representation and the expansion of membership in the Council. UN أود أن أتطرق إلى مسألة مرتبطة بالتمثيل العادل وبتوسيع العضوية في المجلس.
    Let me also touch on a number of prominent aspects of IAEA activities. UN واسمحوا لي أن أتطرق إلى عدد من الجوانب الهامة لأنشطة الوكالة.
    Let me now address an issue of concern to my delegation -- the abuse of the principle of universal jurisdiction. UN واسمحوا لي الآن أن أتطرق إلى مسألة تثير القلق لوفد بلدي، وأعني بها إساءة استخدام مبدأ الولاية القضائية العالمية.
    I should now like to say a word about the CTBT. UN أود الآن أن أتطرق إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    I wish now to touch on an issue that has been very much in the news in the last few months: Japan and its neighbours. UN أود الآن أن أتطرق إلى مسألة تناولتها الأخبار كثيرا خلال الشهور القليلة الماضية، وهي اليابان وجيرانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus