"أتعابها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its fees
        
    • the fees
        
    • paid through
        
    Upon the agreement of an increased liability limit, BDO Deutsche Warentreuhand Aktiengesellschaft is entitled to allow for the premium expense when determining the amount of its fees. UN ولدى الموافقة على زيادة هامش المسؤولية، يصبح من حق الشركة تحديد قيمة أتعابها.
    At the first stage, article 41, paragraph (3) requires the arbitral tribunal to inform the parties promptly after its constitution on its proposal to determine its fees and expenses. UN في المرحلة الأولى تُلزم الفقرة 3 من المادة 41 هيئةَ التحكيم بأن تسارع، بعد تشكيلها، إلى إبلاغ الأطراف بالكيفية التي تقترحها لتحديد أتعابها ونفقاتها.
    The institution may want to consider publishing its fees or expenses of costs for its services in a general dispute and/or its methods in calculating fees or expenses. UN ربما تود المؤسسة أن تنظر في نشر أتعابها أو تكاليف خدماتها بالنسبة للمنازعات العامة و/أو طرائق حسابها لأتعابها ونفقاتها.
    The appointing authority and the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration may consider providing the general criteria that an arbitral tribunal may use in determining its fees and expenses in order to ensure that the requirement of reasonableness is adhered to. UN يجوز لسلطة التعيين والأمين العام للمحكمة الدائمة للتحكيم النظر في توفير المعايير العامة التي يُمكن لهيئة التحكيم استخدامها في تحديد أتعابها ونفقاتها من أجل ضمان الامتثال لاشتراط المعقولية.
    There is no question that the above rule is applicable to the contracts for plan administration, the fees for which have increased continuously and substantially since the early 1950s. UN ولا شك أن القاعدة المذكورة أعلاه تنطبق على عقود الشركات القائمة بإدارة خطط التأمين التي ما فتئت أتعابها تزداد باستمرار وبمبالغ كبيرة منذ بداية الخمسينات.
    The State is then responsible for organizing a system to collect and dispose of tyres, which is implemented, for example, by contracting operating companies that are paid through the funds raised from the tax. UN وتصبح الدولة عندئذ مسؤولة عن وضع نظام لجمع الإطارات والتخلص منها، تنفذه على سبيل المثال شركات مستأجرة تسدد أتعابها من الأموال التي توفرها هذه الضرائب.
    At the first stage, article 41, paragraph 3, requires the arbitral tribunal to inform the parties promptly after its constitution of how it proposes to determine its fees and expenses. UN في المرحلة الأولى تُلزم الفقرة 3 من المادة 41 هيئةَ التحكيم بأن تسارع، بعد تشكيلها، إلى إبلاغ الأطراف بالكيفية التي تقترحها لتحديد أتعابها ونفقاتها.
    Upon the agreement of an increased liability limit, BDO Deutsche Warentreuhand Aktiengesellschaft is entitled to allow for the premium expense when determining the amount of its fees. UN ولدى الموافقة على زيادة هامش المسؤولية، يصبح من حق شركة BDO الألمانية الاستئمانية لمراجعة الحسابات تحديد قيمة أتعابها.
    Upon the agreement of an increased liability limit, BDO Deutsche Warentreuhand Aktiengesellschaft is entitled to allow for the premium expense when determining the amount of its fees. UN ولدى الموافقة على زيادة هامش المسؤولية، يصبح من حق شركة BDO الألمانية الاستئمانية لمراجعة الحسابات تحديد قيمة أتعابها.
    Regarding paragraphs 2 and 3, no option is given to the arbitral tribunal to make representations to the appointing authority as to the basis for determination of its fees and expenses. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 2 و3، لا تُتاح لهيئة التحكيم فرصة تقديم دفوع لسلطة التعيين بشأن الأساس الذي استندت إليه لدى تحديد أتعابها ونفقاتها.
    3. Promptly after its constitution, the arbitral tribunal shall inform the parties as to how it proposes to determine its fees and expenses, including any rates it intends to apply. UN 3- تسارع هيئة التحكيم، بعد تشكيلها إلى إبلاغ الأطراف بالكيفية التي تقترحها لتحديد أتعابها ونفقاتها، بما في ذلك ما تعتزم تطبيقه من أسعار.
    This change as to fees and expenses does not arise from an error in calculation or typographical error. It arises from the exercise of discretion without hearing evidence from the tribunal as to how it arrived at its fees and expenses. UN أما هذا التغيير بالنسبة للأتعاب والنفقات فلا ينجم عن خطأ في الحساب أو في الطباعة، وإنما ينجم عن ممارسة السلطة التقديرية دون النظر في الأدلة المقدمة من هيئة التحكيم بشأن كيفية توصلها لتحديد أتعابها ونفقاتها.
    Draft article 41: " 3. Promptly after its constitution, the arbitral tribunal shall inform the parties as to how it proposes to determine its fees and expenses, including any rates it intends to apply. UN مشروع المادة 41: " 3- تسارع هيئة التحكيم، بعد تشكيلها إلى إبلاغ الأطراف بالكيفية التي تقترحها لتحديد أتعابها ونفقاتها، بما في ذلك ما تعتزم تطبيقه من أسعار.
    Further, given the sensitivities involved in party objections to the arbitral tribunal's determinations of its fees and expenses, it would be useful to allow a party to make a general request that all matters of costs be reviewed by the appointing authority as a matter of course, rather than requiring the party to make individual requests for review following each individual decision. UN ويضاف إلى ذلك أنه نظرا للحساسيات المقترنة باعتراضات الأطراف على تحديد هيئة التحكيم أتعابها ونفقاتها، قد يكون من المفيد السماح للطرف أن يقدم طلبا عاما بأن تراجع سلطة التعيين تلقائيا جميع المسائل المتعلقة بالتكاليف بدلا من إلزام الطرف بتقديم طلبات منفردة للمراجعة إثر كل قرار يُتخذ.
    3. Promptly after its constitution, the arbitral tribunal shall inform the parties as to how it proposes to determine its fees and expenses, including any rates it intends to apply. UN 3- تُسارعُ هيئةُ التحكيم، بعد تشكيلها إلى إبلاغ الأطراف بالكيفية التي تقترحُها لتحديد أتعابها ونفقاتها، بما في ذلك ما تعتزمُ تطبيقَهُ من أسعار.
    Pursuant to article 40, paragraphs (1) and (2)(a) of the 2010 UNCITRAL Arbitration Rules, the arbitral tribunal fixes its fees and expenses. UN 55- تقضي الفقرتان 1 و2 (أ) من المادة 40 من قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010 بوجوب أن تحدد هيئة التحكيم أتعابها ونفقاتها.
    Under paragraph (3), at the very early stage of the procedure, promptly after the constitution of the arbitral tribunal, the parties might request the appointing authority chosen or designated in accordance with draft article 6 to decide whether the proposal of the arbitral tribunal on its fees or expenses was consistent with paragraph (1). UN ففي إطار الفقرة (3)، يجوز للأطراف، في مرحلة مبكرة جدا من الإجراءات، وفور تشكيل هيئة التحكيم، أن يطلبوا من سلطة التعيين المختارة أو المسمّاة وفقا لمشروع المادة 6، أن تبتّ بقرارها فيما إذا كان اقتراح هيئة التحكيم بشأن أتعابها ونفقاتها متسقا مع الفقرة (1).
    Article 41 (3) and some other provisions: Although the Working Group decided to add the words " and expenses " to " fees " where it appeared in draft article 41 (see A/CN.9/688, paragraph 120) the question arises whether this would be appropriate in article 41 (3), where the arbitral tribunal is instructed, promptly after its constitution, to inform the parties as to " how it proposes to determine its fees and expenses " . UN المادة 41 (3) وبعض الأحكام الأخرى: على الرغم من أن الفريق العامل قرّر إضافة كلمة " ونفقات " بعد كلمة " أتعاب " حيثما وردت تلك العبارة في مشروع المادة 41 (انظر الفقرة 120 من الوثيقة A/CN.9/688)، فإن السؤال يتبادر للذهن بشأن ما إذا عُدَّ ذلك ملائما في المادة 41 (3) التي تُطالَب هيئة التحكيم بأن تسارع عقب تشكيلها إلى إبلاغ الأطراف " بالكيفية التي تقترحها لتحديد أتعابها ونفقاتها " .
    The State is then responsible for organizing a system to collect and dispose of waste tyres, which is implemented, for example, by contracting operating companies that are paid through the funds raised from the tax. UN وتصبح الدولة عندئذ مسؤولة عن وضع نظام لجمع الإطارات والتخلص منها، تنفذه على سبيل المثال شركات مستأجرة تحصل على أتعابها من الأموال التي توفرها هذه الضرائب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus