"أتفهّم ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • I understand
        
    • I get it
        
    • understand that
        
    • I get that
        
    • I see
        
    • can see that
        
    You've made yourself into a fort, son, impenetrable, lethal, and I understand that. Open Subtitles لقَد حصّنت نفسَك يا بُني، لا يُمكن إختراقها، قاتلة، وأنا أتفهّم ذلك.
    You were young to be given this task. I understand. Open Subtitles كنتَ أصغر سنًّا من أن تُولَّى هذه المهمّة، أتفهّم ذلك.
    You know, I understand it's a lot for me to come in here and ask you to fight my fight for me. Open Subtitles أتعلمان، أتفهّم ذلك تطلب مني الكثير لآتي إلى هنا وأطلب منكما خوض معركتي
    I completely realize that. I get it wasn't her fault, but that doesn't change the fact that every time I look at her Open Subtitles أتفهّم ذلك تمامًا، أدرك أنّه لم يكُن ذنبها.
    You're coming down from a lot of medication. I get that. Open Subtitles أنت منهار من تأثير الأدوية أنا أتفهّم ذلك
    Mastering the tools of ignorance, I see. Open Subtitles إتقان أدوات الجهل، أتفهّم ذلك.
    (harvey) and I understand, but I don't have time to comfort you. Open Subtitles أتفهّم ذلك ، ولكن ليس لديّ وقتٌ لمواساتكِ
    The people who seem most enthusiastic are young men, which I guess I understand. Open Subtitles أكثر فئة متحمّسة لروايتي ، هم الشبّان اليافعين، وأنا أتفهّم ذلك
    I understand that, baby, but if we got to pull that trigger, this is the bull's-eye we want to hit. Open Subtitles أتفهّم ذلك حبيبتي ، ولكن إذا أردنا استخدام هذه الورقة فهذه هي الفرصة المناسبة
    Colonel, I understand. And if you could just narrate those for us, we'd be very grateful. Open Subtitles أيها العقيد أتفهّم ذلك ولكن إن أمكنك التعليق فقط فنكون ممتنّون لك جداً.
    Of course. I understand that, but why couldn't she tell a friend? Open Subtitles بالطبع، أتفهّم ذلك لكن لماذا لم تستطيع التحدّث إلى صديق؟
    I understand that, but see, if you turn off the air, that body will start decomposing so fast we'll lose all our evidence. Open Subtitles أتفهّم ذلك , لكن إن قمتَ بغلق المكيفات فستتحلل تلك الجثة سريعاً و سنفقد دليلنا
    And, uh... if you think the time has come for this to end, then I understand. Open Subtitles و.. وإذا رأيتِ إنه حان وقت إيقاف ذلك, فأنا أتفهّم ذلك
    I do. But you still can't. I understand. Open Subtitles لكنْ ما زلتِ لا تستطيعين أتفهّم ذلك
    And as far as me not being right for your thing, I get it. Open Subtitles وبخصوص أنّني غير مناسبة لمسلسلكم أتفهّم ذلك
    No. Uh, I get it. Totally understand. Open Subtitles كلاّ، أتفهّم ذلك، أتفهّم ذلك تماماً، سألفّ وأعلم زبونتي بآخر المُستجدّات.
    He didn't tell you about his illness because he wanted to keep the focus on the mission. I get that. Open Subtitles لمْ يخبركِ عن مرضه لأنّه أراد إبقاء التركيز على المهمّة و أنا أتفهّم ذلك
    And she's my mom, so she's not supposed to. - I get that. Open Subtitles هي لن تتفهّم أبداً, وهي أميّ, وهي ليس مفترضاً لهّا ذلك, أتفهّم ذلك, وذلك مقبول
    I see that. Open Subtitles أتفهّم ذلك جيّدًا.
    Maybe some people don't like him. I can see that. Open Subtitles ربما بعض الناس لا يحبونه، أتفهّم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus