"أتقدم لكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • extend to you
        
    • convey to you
        
    • congratulate you
        
    • thank you
        
    • I offer you
        
    • I extend
        
    • express my
        
    • extend our
        
    • express to you
        
    I extend to you and your families my best wishes for a happy Easter. Open Subtitles أتقدم لكم ولعائلاتكم بأطيب تمنياتي بعيد الفصح سعيدة
    Finally, Mr. Chairman, allow me to extend to you every good wish for success during your tenure as you carry out your duties with your customary skill and fortitude. UN وأخيرا، سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أتقدم لكم بأطيب تمنيات النجاح أثناء فترة رئاستكم وأنتم تضطلعون بواجباتكم بالبراعة والمهارة المعهودتين عنكم.
    Mr. Kovács (Hungary): Allow me to extend to you, Sir, our sincere congratulations on your election as President of the General Assembly at its fifty-eighth session. UN السيد كوفاتش (هنغاريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بأن أتقدم لكم يا سيدي بصادق التهاني على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Mr. Chan (Solomon Islands): At the outset, allow me, on behalf of the Government and people of Solomon Islands, to convey to you our warm and sincere congratulations on your election as President of this session of the United Nations General Assembly. UN السيد تشان (جزر سليمان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أتقدم لكم باسم حكومة وشعب جزر سليمان بالتهنئة الحارة والصادقة على انتخابكم رئيساً لهذه الدورة للجمعية العامة التابعة للأمم المتحدة.
    I would like to warmly congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and assure you of my delegation's strong support for and confidence in your endeavours to advance our important work. UN وأود أن أتقدم لكم بأحر التهاني على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم دعم وفدي الشديد لمساعيكم من أجل النهوض بأعمالنا المهمة وثقته في مساعيكم هذه.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I would like to thank you for that statement and for the kind words that you addressed to me. UN الرئيس: سعادة السفير، اسمحوا لي أن أتقدم لكم بالشكر على مداخلتكم القيِّمة وعلى العبارات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. لكم مني كل الشكر والسلام.
    In the expectation that you will carry forward the " spirit of Istanbul " , I offer you my best wishes for a successful outcome, and I look forward to reviewing the recommendations that will emerge from your deliberations here at Nairobi. UN ومن منطلق توقعي بأنكم ستمضون قدما " بروح إسطنبول " ، فأنني أتقدم لكم بأطيب تمنياتي بالخروج بنتائج ناجحة وإنني أتطلع إلى إستعراض التوصيات التي ستسفر عنها مداولاتكم هنا في نيروبي.
    Mr. Al-Malki (Bahrain) (spoke in Arabic): At the outset, allow me to extend to you, Sir, my sincere congratulations on your election as Chairman of the First Committee for this year. UN السيد المالكي (البحرين): بداية اسمحوا لي أن أتقدم لكم بالتهنئة الخالصة على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى لهذا العام.
    Mr. PEETERS (Belgium) (translated from French): Mr. President, first of all allow me to extend to you my warmest congratulations on the occasion of your taking the Chair of the Conference on Disarmament and to assure you of the full support of my delegation during your term of office. UN السيد بيترس )بلجيكا( )الكلمة بالفرنسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أتقدم لكم قبل كل شيء بأخلص التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعم وفدي الكامل أثناء فترة ولايتكم.
    Mr. Al-Thani (Qatar) (interpretation from Arabic): It gives me pleasure, Sir, to extend to you our sincere congratulations on your election to the presidency of the General Assembly at its fifty-first session. UN الشيخ آل ثاني )قطر(: السيد الرئيس، يطيب لي أن أتقدم لكم بتحياتنا الحارة وتهانئنا الخالصة لانتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Mr. Al-Faihani (Bahrain) (interpretation from Arabic): At the outset, it is gives me great pleasure to extend to you, Sir, my delegation's sincere congratulations on your election to the chairmanship of the First Committee this year. UN السيد الفيحاني )البحرين(: السيد الرئيس، يسعدني في مستهل كلمتي أن أتقدم لكم بأحر تهاني وفد بلادي لرئاستكم اللجنة اﻷولى هذا العام.
    Mr. Al-Malki (Bahrain) (spoke in Arabic): Permit me at the outset, Sir, to extend to you our sincere congratulations on your election to the chairmanship of the First Committee at the fifty-ninth session of the General Assembly. UN السيد المالكي (البحرين): السيد الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أتقدم لكم بالتهنئة الخالصة بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة الأولى خلال الدورة التاسعة والخمسين.
    Mr. de La FORTELLE (France) (translated from French): Mr. President, allow me at the outset to extend to you my best wishes for the success of your presidency. UN السيد دولا فورتيل (فرنسا) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أتقدم لكم بأحر التمنيات من أجل نجاح رئاستكم.
    Mr. AlNafisee (Saudi Arabia) (spoke in Arabic): I am pleased to extend to you, Sir, my sincere congratulations on your election as Chairman of the Disarmament Commission at its 2010 session. UN السيد النفيسي (المملكة العربية السعودية): يسرني أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على انتخابكم رئيسا لهيئة الأمم المتحدة لنـزع السلاح في دورتها لهذا العام 2010.
    Mr. MARTABIT (Chile) (translated from Spanish): On behalf of the delegation of Chile, Mr. President, allow me to convey to you our congratulations and pleasure at seeing you chairing our work, and to assure you of our full cooperation. UN السيد مرتبيت (شيلي) (الكلمة بالإسبانية): السيد الرئيس، باسم وفد شيلي، أود أن أتقدم لكم بتهانينا وأن أُعرب لكم عن سعادتنا بأن نراكم تترأسون أعمالنا، وأن أؤكد تعاوننا الكامل معكم.
    Mr. BEKHBAT (Mongolia) (translated from French): Mr. President, as I am speaking for the first time since you took the Chair, allow me to convey to you my warm congratulations and my best wishes for success as you take up the important responsibilities of President of the Conference on Disarmament. UN السيد بيخبات (منغوليا) (الكلمة بالفرنسية): سيادة الرئيس، بما أنني أتناول الكلمة للمرة الأولى في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أتقدم لكم بالتهنئة الحارة والتمنيات الطيبة بالتوفيق بمناسبة توليكم المسؤوليات الرفيعة لرئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Guillén (Peru)(interpretation from Spanish): Allow me to congratulate you on your election as Chairman of the First Committee. UN السيد غويين )بيرو( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: أود أن أتقدم لكم بالتهانئ على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى.
    I congratulate you, Sir, on presiding over this High-level Plenary Meeting to review the Millennium Development Goals (MDGs). UN كما يسعدني أن أتقدم لكم باسم حكومة وشعب دولة الكويت بالتهنئة على رئاستكم للاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية.
    I thank you all sincerely. UN إنني أتقدم لكم جميعا بصادق الشكر.
    Mr. de ICAZA (Mexico) (translated from Spanish): Mr. President, I offer you my delegation's congratulations, as I am speaking for the first time since you took the Chair, and my cooperation in your important duties. UN السيد دي إيكازا )المكسيك( )الكلمة بالاسبانية(: سيدي الرئيس، أتقدم لكم بتهاني وفدي وأنا أتناول الكلمة للمرة اﻷولى منذ توليكم الرئاسة، كما أعرض عليكم تعاوني في واجباتكم الهامة.
    I would like sincerely to express my heartfelt thanks to you and to the Secretary-General, on behalf of the Palestinian people and the Arab nation, for your support and solidarity with us, a crucial factor for us as we approach the moment of freedom, justice and peace. UN ولا بد لي أن أتقدم لكم جميعا، وللأمين العام بالشكر الجزيل من صميم قلبي، وبالنيابة عن شعبنا الفلسطيني، وأمتنا العربية، على كل دعمكم ومساعدتكم وتضامنكم، الذي كان عاملا حاسما في اقترابنا من لحظة الحرية والعدالة والسلام.
    Mr. Mohamed (Yemen) (spoke in Arabic): On behalf of the delegation of the Republic of Yemen, I should like to extend our thanks and gratitude to you, Sir, for your leadership of this important meeting. UN السيد محمد (اليمن): باسم وفد الجمهورية اليمنية أتقدم لكم بالشكر والتقدير لحسن إدارتكم لهذا الاجتماع الهام.
    Mr. Filali (Morocco) (interpretation from Arabic): I am pleased to extend to you, Sir, my sincere congratulations on your election to the presidency of the forty-ninth session of the General Assembly and to express to you my great delight at seeing you, a distinguished friend from a sisterly country, conducting the work of this session. UN السيد الفيلالي )المغرب(: السيد الرئيس، يطيب لي أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن أعبر لكم عن سعادتــي لرؤيــة صديق مرموق من بلد شقيق يدير أعمال هذه الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus