"أتكلم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • speak in
        
    • speak at
        
    • speak on
        
    • take the floor at
        
    • speaking in
        
    • speak before
        
    • taking the floor at
        
    • talking on
        
    • I am
        
    • I speak
        
    • to be speaking
        
    • the floor at this
        
    I also wish to speak in right of reply to another comment. UN وأود أيضا أن أتكلم في إطار حق الرد على ملاحظة أخرى.
    It gives me great honour to speak in this historic chamber, where landmark arms control treaties were produced in the past. UN إنه لشرف عظيم أن أتكلم في هذه القاعة التاريخية التي شهدت في السابق إبرام معاهدات بارزة لتحديد الأسلحة.
    I speak at the end of a period of intense United Nations dialogue and engagement. UN إنني أتكلم في نهاية فترة حافلة بالحوار والمشاركة من جانب الأمم المتحدة.
    I am honoured to speak at this meeting to pay tribute to Secretary-General Dag Hammarskjöld, who died 50 years ago on 18 September 1961. UN يشرفني أن أتكلم في هذه الجلسة لأؤبن الأمين العام داغ همرشولد، الذي توفي قبل 50 عاما في 18 أيلول/ سبتمبر 1961.
    I have the honour to speak on this solemn occasion on behalf of the European Union. UN ويشرفني أن أتكلم في هذه المناسبة الرسمية باسم الاتحاد الأوروبي.
    It is an honour for me to take the floor at this special Commemorative Meeting. UN ويشرفني أن أتكلم في هذا الاجتماع التذكاري الاستثنائي.
    I am certainly not much of a diplomat, and I am not used to speaking in forums such as this. UN وأنا بالتأكيد لست دبلوماسيا، ولست معتادا أن أتكلم في مثل هذا المنتدى.
    It is a great pleasure for me to speak in this Committee for the first time to discuss the approach of the United States to arms control and non-proliferation. UN ويسرني كثيرا أن أتكلم في هذه اللجنة لأول مرة مناقشا نهج الولايات المتحدة إزاء تحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    You speak in many riddles, Starscream. Open Subtitles كنت أتكلم في العديد من الألغاز، ستارسكريم
    It is a great honour to speak in this historic Hall, in which, as nowhere else, all the victories and concerns of the world, all its problems and opportunities, are concentrated. UN إنه ليشرفني كثيرا أن أتكلم في هذه القاعة التاريخية التي نتركز فيها على نحو لا يضاهي في أي مكان آخر جميع انتصارات العالم وشواغله وجميع مشاكله وفرصه.
    Why do you speak in English? Open Subtitles ماذا تفعل أتكلم في اللغةِ الإنجليزيةِ؟
    Mr. De Saram (Sri Lanka): I am honoured to be able to speak in the General Assembly today on behalf of Sri Lanka. UN السيد دي سارام )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم في الجمعية العامة اليوم باسم سري لانكا.
    You want me to speak at the conference? Open Subtitles أتريد مني أن أتكلم في المؤتمر ؟
    Mr. Sen (India): It is indeed a great pleasure to speak at a meeting presided over by you, Sir. UN السيد سين (الهند) (تكلم بالانكليزية): يسرني كثيرا أن أتكلم في جلسة برئاستكم، سيدي.
    I have chosen to speak at this juncture to give my delegation's view on draft resolution A/C.1/58/L.15/Rev.1, on improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. UN ولقد اخترت أن أتكلم في هذه المرحلة لكي أقدم وجهة نظر وفدي فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/58/L.15/Rev.1 بشأن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Allow me to speak on the subject of the marine environment. UN واسمحوا لي أن أتكلم في موضوع البيئة البحرية.
    I speak on this particular issue to highlight, as did most delegations during the general debate, the threat posed to peace and security by the unlawful circulation of small arms and light weapons. UN إنني أتكلم في هذه المسألة المحددة لتسليط الضوء، كما فعلت أغلبية الوفود في المناقشة العامة، على التهديد الذي يشكله التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على السلم والأمن.
    At this time of stock-taking, it is my honour to take the floor at the twenty-seventh special session of the General Assembly to share our modest experience in the implementation of the objectives of the 1990 World Summit for Children. UN في فترة التقييم هذه، يشرفني أن أتكلم في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة لنشرك الآخرين في تجربتنا المتواضعة في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لعام 1990.
    speaking in favour of a stronger, more proactive and powerful Security Council, I would like to stress that unity, strong political will, increased efficiency and transparency are the key elements for reaching this goal. UN وإذ أتكلم في صالح مجلس الأمن أكثر قوة وأكثر تفاعلا ومنعة، أود أن أشدد على أن الوحدة والإرادة السياسية القوية والفعالية المتزايدة والشفافية هي العناصر الرئيسية للتوصل إلى هذا الهدف.
    It is in that context that I speak before this plenary meeting of the General Assembly, stressing the strong commitment of my Government, with the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (resolution 61/295, annex). UN وإنني أتكلم في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة في هذا الإطار، مؤكدا على الالتزام القوي لحكومة بلدي مع اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (القرار 61/295، المرفق).
    I am taking the floor at this stage to introduce two draft resolutions, one of them on the Register. UN إنني أتكلم في هذه المرحلة لأعرض مشروعي قرارين، أحدهما بشأن السجل.
    Yeah, I was just driving along, talking on the phone and all of a sudden I look up and there's this fucking deer coming at me in the wrong lane. Open Subtitles لقد كنت أقود في طريقي أتكلم في الهاتف وفجأة , أرى ذلك الغزال اللعين يصدمني آتيا من الطريق الخطأ
    It is, as ever, a privilege to address the Security Council, and I am particularly honoured to be speaking under your presidency, Mr. Ambassador. UN إنه لامتياز، دائما، أن أخاطب مجلس الأمن، ويشرفني على نحو خاص أن أتكلم في ظل رئاستكم، سيدي السفير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus