(iii) Customs automation and supply chain security information processing systems. | UN | أتمتة الجمارك ونظم معالجة المعلومات المتعلقة بأمن سلاسل الإمداد. |
Consequently, the customs automation could become a driving force of this process. | UN | وبالتالي فإن أتمتة الجمارك يمكن أن تصبح قوة محركة لهذه العملية. |
ASYCUDA assists beneficiary countries in customs reform and modernization through the automation of procedures and operations. | UN | ويساعد هذا النظام البلدان المستفيدة في إصلاح جماركها وتحديثها من خلال أتمتة الإجراءات والعمليات. |
:: Development of effective e-recruitment systems to automate and speed up processes and facilitate monitoring and reporting. | UN | :: وضع نظم إلكترونية فعالة لاستقدام الموظفين من أجل أتمتة العمليات وتسريعها وتيسير الرصد والإبلاغ. |
The lack of investment into automated workflows, archiving and additional risk management tools poses a great threat. | UN | وعدم الاستثمار في أتمتة سير العمل وحفظ المحفوظات والأدوات الإضافية لإدارة المخاطر يشكل تهديدا كبيرا. |
Completion of the development of automating and tracking the ordering of vehicles and mechanical equipment by the field missions | UN | الانتهاء من تطوير أتمتة وتتبّع طلب البعثات الميدانية من المركبات والمعدات الميكانيكية |
Training and educational curricula in those colleges include advanced technological areas such as production automation, mechanical electronics, information and telecommunications facilities, and industrial design. | UN | وتشمل المناهج التدريبية والتعليمية في هذه الكليات مجالات تكنولوجية متقدمة، مثل أتمتة الإنتاج، والإلكترونيات الميكانيكية، ومرافق المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، والتصميم الهندسي. |
automation of cash management would require the support of staff trained in operations and computer systems. | UN | وستتطلب أتمتة إدارة النقدية دعم الموظفين المدربين على العمليات والنظم الحاسوبية. |
A lack of automation and insignificant use of information technology; | UN | :: نقص في أتمتة تكنولوجيا المعلومات واستعمالها الذي لا يكاد يذكر؛ |
Most of the proposals aim at increased transparency through the simplification of formalities and administrative procedures, the simplification of documents, and the corresponding automation. | UN | وترمي معظم المقترحات إلى زيادة الشفافية من خلال تبسيط مختلف الإجراءات الإدارية وإعداد الوثائق وما يتصل بذلك من أتمتة. |
In fact, even in cases where tariff rates have been reduced, customs automation has more than offset the losses from these reductions, leading to an overall increase in duties collected. | UN | وفي الواقع، فإن أتمتة الجمارك، حتى في الحالات التي خُفضت فيها المعدلات التعريفية قد تجاوزت تعويض الخسائر الناجمة عن هذه التخفيضات لتحقق زيادة إجمالية في الضرائب المحصلة. |
Customs automation is a crucial component of any trade facilitation programme. | UN | وتشكل أتمتة الجمارك عنصراً حاسم الأهمية في أي برنامج لتيسير التجارة. |
For this purpose, the WCO has prepared detailed Guidelines for the application of automation for Customs. | UN | ولهذا الغرض، أعدت المنظمة الجمركية العالمية مبادئ توجيهية مفصلة لتطبيق برنامج أتمتة الجمارك. |
According to this experience, Customs automation usually entails most, if not all, of the following benefits: | UN | وتوضح هذه الخبرة أن أتمتة الجمارك تحقق معظم الفوائد التالية، إن لم يكن جميعها: |
The introduction of Customs automation minimizes direct contacts between Customs officers and traders or their agents, and hence leads to a reduction of corruption. | UN | وتحدّ أتمتة العمليات الجمركية من الاتصالات المباشرة بين موظفي الجمارك والتجار أو وكلائهم، مما يؤدي إلى الحد من الفساد. |
Cost implications of proposed measures remain a major concern such as risk assessment requiring customs automation. | UN | ولا تزال التكاليف المترتبة على التدابير المقترحة تشكل مصدر قلق بالغ، مثل تقييم المخاطر الذي أتمتة الجمارك. |
The report lacked any assessment of impact, however, and the management practices described appeared to relate almost entirely to the automation of certain processes. | UN | إلا أنها اعتبرت أن التقرير يفتقر لأي تقييم للأثر، وأن الممارسات الإدارية الموصوفة فيه ترجع بشكل كامل تقريبا إلى أتمتة بعض العمليات. |
In addition, the automation of server installation and configuration was undertaken to improve processes related to the deployment of data centre resources. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شُرع في أتمتة تركيب الخواديم وتجهيز إعداداتها لتحسين العمليات المتعلقة بنشر موارد مراكز البيانات. |
automate requests for meetings and services from other organizational units. | UN | أتمتة طلبات الاجتماعات والخدمات الواردة من الوحدات الأخرى بالمنظمة. |
The system can also automate cross-cutting content-driven business processes such as collaborative authoring, reviewing and approval of official documents. | UN | كما يستطيع هذا النظام أتمتة أنشطة الأعمال الشاملة المدفوعة بالمحتوى، كالتعاون في وضع الوثائق الرسمية واستعراضها وإقرارها. |
Furthermore, the process of acceptance to universities has been automated to guarantee equal opportunity for access to university for all in an honest and transparent way. | UN | كما جرت أتمتة إجراءات القبول في الجامعات لضمان فرص متكافئة للجميع في التسجيل في الجامعة بطريقة نزيهة وشفّافة. |
:: Completion of the development of automating and tracking the ordering of vehicles and mechanical equipment by the field missions | UN | :: الانتهاء من تطوير أتمتة وتتبّع طلب البعثات الميدانية من المركبات والمعدات الميكانيكية |