"أتناول بعض" - Traduction Arabe en Anglais

    • address some
        
    • deal with some
        
    • turn to some
        
    • touch on some
        
    • dwell upon some
        
    • having some
        
    • having a few
        
    • take up some
        
    Let me address some issues of an intergovernmental nature, in particular those related to revitalizing the General Assembly itself. UN وأود أن أتناول بعض القضايا ذات الطابع الحكومي الدولي، وخاصة تلك القضايا المتعلقة بتنشيط الجمعية العامة نفسها.
    Having spoken about the situation in my country, I would now like to address some big issues of current concern. UN بعد أن تحدثت عن الحالة في بلدي، أود الآن أن أتناول بعض المسائل الكبرى المثيرة للاهتمام حاليا.
    I now want to address some of the security crises that we confront. UN وأود الآن أن أتناول بعض الأزمات الأمنية التي نواجهها.
    I would also like to deal with some of the arguments that were put forward yesterday and especially today. UN وأود أن أتناول بعض الحجج التي استمعنا إليها بالأمس، ولا سيما اليوم.
    Before we begin the list of speakers, I would like to turn to some organizational matters pertaining to the conduct of the meetings of the High-level Plenary Meeting. UN قبل أن نبدأ بقائمة المتكلمين، أود أن أتناول بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بسير الاجتماعات العامة الرفيعة المستوى.
    I will now touch on some areas in which we can be sure that IAEA safeguards activities will expand and on some others where such expansion is possible. UN وأود اﻵن أتناول بعض المجالات التي يمكننا أن نتأكد من أن أنشطة الوكالة المتعلقة بالضمانات ستشهد فيها توسعا، وبعض المجالات اﻷخرى التي يمكن فيها تحقيق مثـــل هـــذا التوســـع.
    I would like to dwell upon some questions of particular importance to my country, beginning with those of a political nature, including Africa. UN أود أن أتناول بعض المسائل التي يوليها بلدي اهتماما خاصا. وأبدأ بالمسائل ذات الطبيعة السياسية، بما في ذلك أفريقيا.
    With this in mind, let me address some of those important issues from our standpoint. UN وعلى هذا الأساس دعوني أتناول بعض هذه القضايا الهامة من وجهة نظرنا.
    Let me now address some of the priority areas for further discussion. UN وأود اﻵن أن أتناول بعض المجالات ذات اﻷولوية لمواصلة مناقشتها.
    Let me address some areas that are still plagued by standstill and run the risk of being marginalized. UN واسمحوا لي أن أتناول بعض المجالات التي لا تزال تعاني من الجمود ومعرضة لخطر التهميش.
    Allow me now to address some issues that are of concern to us. UN واسمحوا لي الآن أن أتناول بعض المسائل ذات الأهمية بالنسبة لنا.
    I would like to depart from my prepared speech to address some terms that we are using in the chamber. UN وأود ترك خطابي المكتوب لكي أتناول بعض المصطلحات التي نستعملها في هذه القاعة.
    I would like to address some issues that will be of significant importance in the future. UN وأود أن أتناول بعض المسائل التي ستكون ذات أهمية لا يستهان بها مستقبلاً.
    Let me now address some of the major CTBT issues still to be resolved. UN دعوني أتناول بعض المسائل الرئيسية المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب التي لا يزال يتعين تسويتها.
    At this point I should like to address some of the substantial aspects of the CTBT which still await solutions. UN أود في هذه المرحلة أن أتناول بعض الجوانب الجوهرية للمعاهدة التي ما زالت تنتظر حلولاً.
    Allow me now to address some of the key issues pending in the negotiations. UN اسمحوا لي اﻵن أن أتناول بعض المسائل اﻷساسية التي لم يُبَتّ فيها بعد في المفاوضات.
    Please allow me to deal with some additional issues from the viewpoint of my country. UN واسمحوا لي أن أتناول بعض المسائل اﻷخرى من وجهة نظر بلدي.
    I wish now to deal with some of the recommendations of the report for more efficient and effective United Nations development activities. UN أود اﻵن أن أتناول بعض التوصيات الواردة في التقرير بشأن زيادة كفاءة اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وزيادة فعاليتها.
    Allow me now to highlight just a few aspects that Liechtenstein considers to be crucial in attaining our common goal of sustainable development, and let me turn to some areas of particular concern to us. UN واسمحوا لــي أن أؤكــد علــى بضعة جوانــب ترى ليختشتاين إنها ذات أهمية حاسمة في تحقيــق هدفنــا المشترك في التنمية المستدامة. واسمحوا لي أن أتناول بعض المجالات ذات الاهتمام الخاص بالنسبة لنا.
    Ms. Kryuchkova (Ukraine) (spoke in Russian): I wish first to align my delegation with the statement made by the delegation of Slovenia on behalf of the European Union and then to touch on some issues that are of particular importance for our country. UN السيدة كريشكوفا (أوكرانيا) (تكلمت بالروسية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به وفد سلوفينيا باسم الاتحاد الأوروبي، وبعد ذلك أود أن أتناول بعض المسائل التي توليها بلدي أهمية خاصة.
    I would now like to dwell upon some other issues of arms control and disarmament which are more or less related to the CD agenda and which, in my opinion, also affect the course of your negotiations. UN وأود الآن أن أتناول بعض القضايا الأخرى المتعلقة بمراقبة الأسلحة ونزع السلاح، والتي تتصل إلى حد ما بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، والتي تعكس أيضاً في رأيي، مسار مفاوضاتكم.
    If you're around, I'm having some java out front. I'm hit. I'm hit. Open Subtitles إذا كنت في الجوار فاعلم أنني أتناول بعض القهوة في فنائي الأمامي أنا مصاب، أنا مصاب
    I was planning on having a few shots and watching pay-per-view. Open Subtitles لقد كنت أخطط أن أتناول بعض الكؤوس قبل أن أشاهد التلفاز.
    I should also like to take up some of the proposals made at that time. UN وأود أيضا أن أتناول بعض المقترحات التي قدمت في ذلك الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus