"أتوجه بالتهنئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • congratulate
        
    • congratulating
        
    Allow me also to congratulate his predecessor on the skilful way in which he conducted the affairs of the Assembly during its sixty-fourth session. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أتوجه بالتهنئة إلى سلفه على البراعة التي أدار بها شؤون الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    I also congratulate the other members of the Bureau and wish you all every success in your work. UN كما أتوجه بالتهنئة إلى أعضاء المكتب، وأرجو لكم النجاح والتوفيق في مهامكم.
    Our country is also marking Ecologist's Day for the first time. I would like therefore to take this opportunity to congratulate everyone working in these areas. UN وعلاوة على ذلك، تحتفل بلادنا الآن، ولأول مرة، بيوم النظام الإيكولوجي، وأغتنم الفرصة كي أتوجه بالتهنئة إلى جميع العاملين على إيجاد حل لمشاكل هذا النظام.
    I also congratulate the other members of the Bureau. UN كما أتوجه بالتهنئة إلى سائر أعضاء المكتب.
    My Government participated actively in its preparation, and I take great pleasure in congratulating the world community on the coming into force of this Convention on 16 November 1994. UN ويسرني بالغ السرور أن أتوجه بالتهنئة للمجتمع الدولي بمناسبة بدء سريان هذه الاتفاقية في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    I congratulate the people, electoral bodies and security institutions on progress to date. UN وإنني أتوجه بالتهنئة إلى السكان والهيئات الانتخابية والمؤسسات الأمنية على التقدم المحرز لحد الآن.
    I should also like to congratulate the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, on his cogent comments and his important work for disarmament. UN وأود أيضا أن أتوجه بالتهنئة إلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على تعليقاته الوجيهة وعمله المهم من أجل نزع السلاح.
    I should also like to congratulate the other members of the Bureau on their election. UN أود أيضا أن أتوجه بالتهنئة لﻷعضاء اﻵخرين في المكتب على انتخابهم.
    I congratulate both sides on their courage and on their far-sightedness. UN وإنني أتوجه بالتهنئة للجانبين على شجاعتهما وبعد نظرهما.
    I wish at the outset to congratulate the parties to the latest peace accord in the Middle East, which will be signed in Washington tomorrow. UN وأود في البداية أن أتوجه بالتهنئة إلى اﻷطراف في الاتفاق اﻷخير للسلام الذي سيوقع في واشنطن غدا.
    Let me also congratulate Mr. Mohamed ElBaradei on his election to the office of Director General, and to wish him success. UN واسمحوا لي أيضا أن أتوجه بالتهنئة إلى السيد محمد البرادعي لانتخابه لمنصب المدير العام، متمنيا له كل توفيق.
    I wish to take this opportunity to congratulate the States that have been elected to vice-presidencies of the General Assembly for its sixty-second session. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أتوجه بالتهنئة للدول التي تم انتخابها نوابا لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    I wish to take this opportunity to congratulate the States that have been elected to vice-presidencies of the General Assembly for its sixty-third session. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أتوجه بالتهنئة للدول التي تم انتخابها نوابا لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Before I conclude, I heartily congratulate Colombia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore on their well-deserved recent election to the Security Council. UN وقبل أن أختتم كلمتي أتوجه بالتهنئة القلبية إلى آيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج على انتخابهم مؤخرا عن جدارة لعضوية مجلس الأمن.
    In conclusion, I congratulate His Excellency Mr. Kofi Annan and the United Nations Headquarters staff for making excellent arrangements for this auspicious Summit. UN ختاما، أتوجه بالتهنئة إلى سعادة السيد كوفي عنان وموظفي مقر الأمم المتحدة على الاضطلاع بالترتيبات الممتازة لهذه القمة الميمونة.
    I wish here to congratulate all those who helped to prepare for this session, in particular the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), Mr. Pino Arlacchi, and his colleagues. UN وأود هنا أن أتوجه بالتهنئة إلى جميع الذين ساعدوا في اﻹعداد لهذه الدورة، وبخاصة إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد بينو أرلاتشي وزملائه.
    For a world free of nuclear tests; for a world free of nuclear weapons: from this rostrum, as Secretary-General of OPANAL, I congratulate the United Nations. UN أي قيام عالم خال من التجارب النووية وخال من اﻷسلحة النووية. من على هذا المنبر، وكأمين عام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أود أن أتوجه بالتهنئة لﻷمم المتحدة.
    I wish to take this opportunity to congratulate the States that have been elected to vice-presidencies of the General Assembly for its sixty-fourth session. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أتوجه بالتهنئة للدول التي تم انتخابها نوابا لرئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    I would like to congratulate His Excellency Joseph Deiss, former President of the Swiss Confederation, on his election as the President of the sixty-fifth session of the General Assembly. UN أود أن أتوجه بالتهنئة إلى معالي السيد جوزيف دييس، الرئيس الأسبق للاتحاد السويسري، بانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    I congratulate the people of the Democratic Republic of the Congo for taking this first important step towards the holding of elections in the coming months. UN وإنني أتوجه بالتهنئة إلى شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية لاتخاذه هذه الخطوة الهامة الأولى على الطريق صوب عقد الانتخابات في الأشهر القادمة.
    Mr. Skarphéðinsson (Iceland): Let me start by congratulating His Excellency Ambassador Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his election as President of the sixty-sixth session of the General Assembly, and assuring him that he will have the fullest cooperation of the Icelandic delegation. UN السيد سكارفيونسون (أيسلندا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أتوجه بالتهنئة لسعادة السفير ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للدورة السادسة والستين للجمعية العامة، مؤكداً له تعاون الوفد الأيسلندي الكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus