"أتوقف" - Traduction Arabe en Anglais

    • stop
        
    • stopped
        
    • stopping
        
    • quit
        
    • pause
        
    • pull
        
    • I can
        
    • off
        
    I have to stop trying to make up for my past. Open Subtitles أحكامنا , مكرنا يجب أن أتوقف عن محاولة تعويض الماضي
    I'm gonna stop coming to you with these things? Open Subtitles أنني سوف أتوقف من المجيء إليك بهذه الأمور؟
    NOW IT'S GETTING INTERESTING, AND YOU WANT ME TO stop. Open Subtitles الآن وقد .أصبح أكثر إثارة للإهتمام تريدنني أن أتوقف
    You're cutting off my allowance and you want me to stop stealing? Open Subtitles أنت ستحرمني من مصروفي و تريدني أن أتوقف عن السرقة ؟
    About that other project I've been working on, you should know I haven't stopped looking for them. Open Subtitles حول المشروع الأخر الذي أعمل عليه يجب أن تعلم انني لم أتوقف في البحث عنهم
    When you told me to stop looking for Shaw, I did. Open Subtitles عندما أخبرتِني بأن أتوقف عن البحث توقفت , شو عن
    You told me to stop feeding on your demons. Open Subtitles لقد أخبرتني أن أتوقف عن التغذية على شياطينك
    Driving around, I just cannot stop thinking about this tremendous restaurant. Open Subtitles أتجول بالسيارة ولا أتوقف عن التفكير بشأن هذا المطعم الكبير.
    He told me to stop crying, but I couldn't. Open Subtitles ,فأخبرني أن أتوقف عن البكاء ولكنّي لم أستطع
    Whenever I wanted something, I could hear that voice telling me to stop, to be careful, to leave most of my life unlived. Open Subtitles متى ما أردتُ شيئاً، أستطيع سماع ذلك الصوت وهو يخبرني بأن أتوقف وأن أكون حَذِرة أن أترك معظم حياتي دون أحياها.
    But the minute we stop, I cease to exist. Open Subtitles لكن فور أن نتوقف الغناء, أتوقف عن التواجد.
    And this time, I couldn't stop thinking that I was in trouble. Open Subtitles وهذه المرة ، لم أتوقف عن التفكير بأنني كنت في ورطة
    You told me to stop pranking, and I did. Open Subtitles أخبرتني أن أتوقف عن المقالب، وها أنا فعلت
    I've put in way too much time grooming Liam to stop now. Open Subtitles لقد أمضيت وقتا طويلا في محاولة جذب ليام ولن أتوقف الآن
    I'M NOT GONNA stop BUYING STUFF FOR YOUR KIDS, THOUGH. Open Subtitles أنـا لن أتوقف عن شراء الأشياء للأطفال،بالرغم من ذلك
    I'll stop at the first place I see pick up some jerky. Open Subtitles سوف أتوقف عند أول محل أراه و أشتري بعض اللحم المقدد
    You told me to stop feeling sorry for myself. Open Subtitles أخبرتني أن أتوقف عن الشعور بالشفقة على حالي
    No, you stop it. Make him stop, nice lady. Open Subtitles لن أتوقف أجعليه يتوقف ، يا سيدتي اللطيفة
    I've made a million mistakes, but I've never stopped loving you. Open Subtitles لقد قمت بملايين الأخطاء لكني لم أتوقف أبدا عن حبك
    I'm not stopping until we have a solution that saves everyone. Open Subtitles لن أتوقف حتى نعثر على حل الذي ينقذ الجميع
    And remind me to quit drinking before I go to bed? Open Subtitles و ذكَرتني بأن أتوقف عن الشرب قبل الخلود للفراش ؟
    Again, I pause here to make the additional point that Egypt wholeheartedly agrees with the concept of confidence-building measures. UN وهنا أتوقف أيضا لبيان نقطة إضافية هي أن مصر تتفق قلبا وقالبا مع مفهوم تدابير بناء الثقة.
    I'm sorry, I'm not gonna pull over and take a nap right now. Open Subtitles .أنا آسف لن أتوقف جانباً وأخذ قيلولة الآن
    Seriously. I keep trying to and work, but I can't. Open Subtitles حقاً، أحاول أن أتوقف وأعمل لكنني أفشل في ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus