Well, that Spanish couple said the man came from this direction. | Open Subtitles | ذلك الزوج الاسباني قالا أن الرجل أتى من هذا الاتجاه |
Or given the likelihood that the sarin came from an old stockpile, | Open Subtitles | مع الأخذ بعين الاعتبار أن غاز السايرن أتى من مخزون قديم |
Tomorrow. Oh, you've been saying that ever since he came from Jerusalem. | Open Subtitles | الغد ، يالعجبى ، تقول ذلك منذ أن أتى من أورشاليم |
Someone could have come from the back and not been seen. | Open Subtitles | من الممكن أن أحدهم أتى من الخلف ولم يره أحد |
- Henry... it doesn't matter that he comes from the other side of the world or that he's a different species or that he has a worrying marmalade habit. | Open Subtitles | لا يهم إذ أتى من الطرف الآخر للعالم أو أنه كائن من نوع مختلف أو أن لديه عادة مقلقة مع المربى |
We heard a shot. We believe it came from the catacombs. | Open Subtitles | لقد سمعنا صوت رصاص، نعتقد أنه أتى من سراديب الموتى. |
Another threat to the election came from the Cambodian party which refused to participate in the polling, and which threatened to disrupt it with violence. | UN | وثمة تهديد آخر للانتخابات أتى من الطرف الكمبودي الذي رفض الاشتراك في الاقتراع، والذي هدد باﻹخلال بها عن طريق العنف. |
Said he came from the docks in a truck filled with blue cloth. | Open Subtitles | و قال بأنه أتى من حوض شاحنة مليئة بالملابس الزرقاء |
They just need five out of the six jurors to agree that it's likely the pollen came from the powder. | Open Subtitles | إنهم فقط يحتاجون لأصوات 5محلفين من أصل6 أن يتفقوا أن لقاح النحل أتى من البودرة |
But when you see snow on the ground, you know that it came from the sky. | Open Subtitles | و لكن عندما ترى ثلج على الأرض تعرف أنه أتى من السماء |
And a voice came from Heaven and said: | Open Subtitles | وصوت أتى من الجنة قائلا: لقد انتهى الأمر |
No names were mentioned, but the scoop came from an anonymous source. | Open Subtitles | لا اسماء مذكورةً لكن السبق الصحفي أتى من مصدرٍ مجهول |
That's not what he's in prison for, and he never will be because the only evidence came from an illegal search. | Open Subtitles | هذا ليس سبب سجنه، ولن يكون سبباً أبداً لأن الدليل الوحيد عليه أتى من تفتيش غير شرعي |
The white dude, man, he came from out of nowhere, man, like a hurricane, | Open Subtitles | ,الرجل الأبيض، أتى من العدم , يا رجل، مثل إعصار |
Well, he could have come from here to commit the murders. | Open Subtitles | حسناً ، من المُمكن بأنهُ أتى من هُنا ليرتكِبَ الجرائم |
He had noted the reduction in opium cultivation and wondered how much of that initiative had come from Myanmar itself. | UN | ولاحظ انخفاض زراعة الأفيون وتساءل كم من هذه المبادرة أتى من ميانمار ذاتها. |
As has been stated before, support for reducing nuclear alert has come from various distinguished quarters. | UN | وكما قيل من قبل، فإن دعم تخفيض الاستنفار النووي قد أتى من دوائر عديدة وبارزة. |
And that probably comes from under her sundress. | Open Subtitles | وهذا من المحتمل بأنه قد أتى من تحت فستانها المشع |
I am a bit irritated that I have to shop again. But at least some good came out of it. | Open Subtitles | أنا غاضبة إلى حد ما لأني سأضطر للتسوق مجدداً لكن على الأقل هناك بعض الخير أتى من جانبك. |
I'm the only one coming from a public school. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد الذي أتى من مدرسة عامة |
As it happened, the apartment was being used by some counterfeiters... who thought it was a raid when he came through the roof, and ran out. | Open Subtitles | وكما حدث أن الشقة كانت تستخدم من قبل بعض مزوري العملات و الذين اعتقدوا أنه كانت غارة عليهم لما أتى من السقف , فهربوا |
He came in through there, off the fire escape. | Open Subtitles | أتى من خلال النافذه، عن طريق سلم النجاة. |
There's been a report that's come in from Crime Fighters. | Open Subtitles | لقد كانَ هنالِكَ تقريرًا قد أتى من محاربي الجريمة. |
I was the one that was there for him every single day when he came home from school crying because kids kicked the shit out of him. | Open Subtitles | أنا الذي كنت موجود من أجله في كل يوم عندما أتى من المدرسة يبكي لان الأولاد سخروا منه |