"أتى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • came from
        
    • come from
        
    • comes from
        
    • came out of
        
    • coming from
        
    • came through
        
    • came in
        
    • come in from
        
    • came home from
        
    Well, that Spanish couple said the man came from this direction. Open Subtitles ذلك الزوج الاسباني قالا أن الرجل أتى من هذا الاتجاه
    Or given the likelihood that the sarin came from an old stockpile, Open Subtitles مع الأخذ بعين الاعتبار أن غاز السايرن أتى من مخزون قديم
    Tomorrow. Oh, you've been saying that ever since he came from Jerusalem. Open Subtitles الغد ، يالعجبى ، تقول ذلك منذ أن أتى من أورشاليم
    Someone could have come from the back and not been seen. Open Subtitles من الممكن أن أحدهم أتى من الخلف ولم يره أحد
    - Henry... it doesn't matter that he comes from the other side of the world or that he's a different species or that he has a worrying marmalade habit. Open Subtitles لا يهم إذ أتى من الطرف الآخر للعالم أو أنه كائن من نوع مختلف أو أن لديه عادة مقلقة مع المربى
    We heard a shot. We believe it came from the catacombs. Open Subtitles لقد سمعنا صوت رصاص، نعتقد أنه أتى من سراديب الموتى.
    Another threat to the election came from the Cambodian party which refused to participate in the polling, and which threatened to disrupt it with violence. UN وثمة تهديد آخر للانتخابات أتى من الطرف الكمبودي الذي رفض الاشتراك في الاقتراع، والذي هدد باﻹخلال بها عن طريق العنف.
    Said he came from the docks in a truck filled with blue cloth. Open Subtitles و قال بأنه أتى من حوض شاحنة مليئة بالملابس الزرقاء
    They just need five out of the six jurors to agree that it's likely the pollen came from the powder. Open Subtitles إنهم فقط يحتاجون لأصوات 5محلفين من أصل6 أن يتفقوا أن لقاح النحل أتى من البودرة
    But when you see snow on the ground, you know that it came from the sky. Open Subtitles و لكن عندما ترى ثلج على الأرض تعرف أنه أتى من السماء
    And a voice came from Heaven and said: Open Subtitles وصوت أتى من الجنة قائلا: لقد انتهى الأمر
    No names were mentioned, but the scoop came from an anonymous source. Open Subtitles لا اسماء مذكورةً لكن السبق الصحفي أتى من مصدرٍ مجهول
    That's not what he's in prison for, and he never will be because the only evidence came from an illegal search. Open Subtitles هذا ليس سبب سجنه، ولن يكون سبباً أبداً لأن الدليل الوحيد عليه أتى من تفتيش غير شرعي
    The white dude, man, he came from out of nowhere, man, like a hurricane, Open Subtitles ,الرجل الأبيض، أتى من العدم , يا رجل، مثل إعصار
    Well, he could have come from here to commit the murders. Open Subtitles حسناً ، من المُمكن بأنهُ أتى من هُنا ليرتكِبَ الجرائم
    He had noted the reduction in opium cultivation and wondered how much of that initiative had come from Myanmar itself. UN ولاحظ انخفاض زراعة الأفيون وتساءل كم من هذه المبادرة أتى من ميانمار ذاتها.
    As has been stated before, support for reducing nuclear alert has come from various distinguished quarters. UN وكما قيل من قبل، فإن دعم تخفيض الاستنفار النووي قد أتى من دوائر عديدة وبارزة.
    And that probably comes from under her sundress. Open Subtitles وهذا من المحتمل بأنه قد أتى من تحت فستانها المشع
    I am a bit irritated that I have to shop again. But at least some good came out of it. Open Subtitles أنا غاضبة إلى حد ما لأني سأضطر للتسوق مجدداً لكن على الأقل هناك بعض الخير أتى من جانبك.
    I'm the only one coming from a public school. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي أتى من مدرسة عامة
    As it happened, the apartment was being used by some counterfeiters... who thought it was a raid when he came through the roof, and ran out. Open Subtitles وكما حدث أن الشقة كانت تستخدم من قبل بعض مزوري العملات و الذين اعتقدوا أنه كانت غارة عليهم لما أتى من السقف , فهربوا
    He came in through there, off the fire escape. Open Subtitles أتى من خلال النافذه، عن طريق سلم النجاة.
    There's been a report that's come in from Crime Fighters. Open Subtitles لقد كانَ هنالِكَ تقريرًا قد أتى من محاربي الجريمة.
    I was the one that was there for him every single day when he came home from school crying because kids kicked the shit out of him. Open Subtitles أنا الذي كنت موجود من أجله في كل يوم عندما أتى من المدرسة يبكي لان الأولاد سخروا منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus