| The impact on the Islands' water supply, food security, public health and marine fisheries might be acute. | UN | وقد يكون الأثر على إمدادات المياه والأمن الغذائي والصحة العامة والمصائد البحرية لجزر مارشال أثرا جسيما. |
| These trends portray women as commodities, reinforce stereotypes and have direct impact on how young girls and boys think about them. | UN | وهذه الاتجاهات تصوِّر النساء على أنهن سلع، وتعزز الأنماط وترتب أثرا مباشرا على ما يدور بخلد البنات والبنين بشأنهن. |
| Further slippage in the political timelines for passing key legislation will have a direct impact on electoral preparations. | UN | واستمرار التراخي في التقيد بالجدول الزمني السياسي لإصدار التشريعات الرئيسية سيترك أثرا مباشرا على التحضير للانتخابات. |
| Therefore, ensuring that violators are held accountable carries a critical deterrent effect. | UN | ولذا يحمل ضمان تحميل المخالفين تبعات هذه الانتهاكات أثرا رادعا حاسما. |
| Even the literature does not appear favourable to such an effect, as demonstrated in particular by the position long held by the Institute of International Law. | UN | بل إن الفقه نفسه لا يساند فيما يبدو أثرا من هذا القبيل على غرار ما يتبين من موقف قديم العهد لمعهد القانون الدولي. |
| The ultrasound shows no trace of a baby at all. | Open Subtitles | الموجات الصوتية لا تُظهر أثراً لأي طفلٍ على الإطلاق |
| But I barely left a trail, so whoever found this out has some serious level access. | Open Subtitles | لكني بالكاد تركت أثراً لذاً أي كان من أكتشف ذلك لديه وصول لمستوى رفيع |
| There was acknowledgement that the high vacancy rates did not seem to have negatively affected programme performance. | UN | وجرى اﻹقرار بأن ارتفاع معدلات الشغور لم يترك فيما يبدو أثرا سلبيا على أداء البرنامج. |
| However, the recent pause on the airport decision will have a significant impact on projections for tourism potential. | UN | غير أن قرار تعليق مشروع المطار الذي اتخذ مؤخرا سيخلف أثرا كبيرا على توقعات الإمكانات السياحية. |
| Salary increases were expected to have a positive impact. | UN | ومن المتوقع أن تترك زيادات المرتبات أثرا إيجابيا. |
| Given that households comprise five persons on average, this represents a positive impact on the lives of some 20.3 million people. | UN | ونظراً إلى أن الأسر تشمل خمسة أعضاء في المتوسط، يمثل هذا أثرا إيجابيا على حياة نحو 20.3 مليون نسمة. |
| Data showed that its national campaign against human trafficking, launched seven years earlier, was having a tangible impact. | UN | وتوضح البيانات أن حملتها الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، التي أُطلقت منذ 7 سنوات تحدث أثرا ملموسا. |
| His delegation did not agree that a radical change in methodology might have a negative impact on developing countries. | UN | فوفده لا يوافق على أن إدخال تغيير جذري في المنهجية قد يترك أثرا سلبيا على البلدان النامية. |
| The early conclusion of a comprehensive test ban will undoubtedly have a favourable impact on a decision to extend the NPT. | UN | ولا شك في أن التوصل المبكر إلى حظر شامل للتجارب سيترك أثرا مؤاتيا على قرار تمديد معاهدة عدم الانتشار. |
| The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified. | UN | وينبغي أن يكشف أثر التغيير، وتحديد مداه إذا كان أثرا هاما. |
| They were absent for more than a week, which had a negative effect on cooperation with local authorities. | UN | وقد تغيبوا لما يزيد عن أسبوع واحد، مما خلﱠف أثرا سلبيا على التعاون مع السلطات المحلية. |
| More importantly, the resulting interaction with enterprises would have a positive effect on various dimensions of their technological capabilities. | UN | واﻷهم من ذلك أن التفاعل الناتج مع مؤسسات اﻷعمال سيُحدث أثرا إيجابيا على شتى أبعاد قدراتها التكنولوجية. |
| Other than the symptoms at its onset, it leaves no trace behind. | Open Subtitles | عدا عن الأعرض في بداية الإصابة ، فهو لا يترك أثراً |
| I just hope he left a trail of breadcrumbs. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون ترك أثراً من فتات الخبز |
| There was acknowledgement that the high vacancy rates did not seem to have negatively affected programme performance. | UN | وجرى اﻹقرار بأن ارتفاع معدلات الشغور لم يترك فيما يبدو أثرا سلبيا على أداء البرنامج. |
| Only one type of transport I know makes a mark like this. | Open Subtitles | فقط نوع واحد من المواصلات الذي أعرفة يترك أثراً مثل هذا |
| UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 15 kilometres west of Bijelina, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and faded 15 kilometres south-west of Ruma. | UN | كشف أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أثرا يشتبه أنه لطائرة هليكوبتر، على مسافة ١٥ كيلومترا غرب بييلينا، وقد عبر الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا اﻹتحادية، وتلاشى على بعد ٥١ كيلومترا جنوب غرب روما. |
| Nevertheless, with limited capability at its disposal, over the reporting period, UNAMID has nevertheless been able to make a difference on the ground. | UN | إلا أن العملية المختلطة استطاعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير أن تحدث أثرا في الميدان رغم محدودية ما أُتيح لها من قدرة. |
| That means that bones showed traces of a synthetic bio-active compound. | Open Subtitles | هذا يعني أن العظام تحمل أثراً لمركّب منشط حيوي صناعي |
| Been up on their cameras. No sign of her yet. | Open Subtitles | أستطلع كاميرات مراقباتهم ولا يوجد أثراً لها، لحد الأن |
| The effects of the tsunami will no doubt leave a lasting mark on Somalia for some time to come. | UN | ولا شك في أن الأضرار التي سببتها أمواج سونامي ستخلف أثرا دائما على الصومال لفترة من الوقت. |
| Metal prices have a decisive influence on the deep sea mining ventures. | UN | كما أن لأسعار الفلزات أثرا حاسما في مصير مشاريع التعدين في قاع البحار العميق. |
| The answer to this question obviously has a bearing on the place the forum should have within the system. | UN | ومن الجلي أن للإجابة على هذا السؤال أثراً على مكانة المحفل داخل المنظومة. |
| We didn't find any animal tracks at the scene. | Open Subtitles | ولكننا لم نجد أثراً لأي حيوانِ بمسرحِ الجريمة ؟ |