"أثر الأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • impact of activities
        
    • effect of activities
        
    • impact of the activities
        
    Finally, focusing on the impact of activities based on a self-assessment was innovative. UN وأخيراً، فإن التركيز على أثر الأنشطة بالاستناد إلى التقييم الذاتي يعتبر أمراً مبتكراً.
    It should also be noted that in a number of areas it is difficult, or premature, to assess the impact of activities and to measure performance. UN كما يجدر بالذكر أنه في عدد من المجالات يصعب، أو من السابق لأوانه، تقييم أثر الأنشطة وقياس الأداء.
    Finally, focusing on the impact of activities based on a self-assessment was innovative. UN وأخيراً، فإن التركيز على أثر الأنشطة بالاستناد إلى التقييم الذاتي يعتبر أمراً مبتكراً.
    " Impact reference zones " means areas to be used for assessing the effect of activities in the Area on the marine environment and which are representative of the environmental characteristics of the Area. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للأثر " المناطق التي ستستخدم لتقييم أثر الأنشطة التي يضطلع بها كل متعاقد في المنطقة على البيئة البحرية وتكون نموذجا للخصائص البيئية التي تتسم بها المنطقة.
    " Impact reference zones " means areas to be used for assessing the effect of activities in the Area on the marine environment and which are representative of the environmental characteristics of the Area. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للأثر " المناطق التي ستستخدم لتقييم أثر الأنشطة التي يضطلع بها كل متعاقد في المنطقة على البيئة البحرية وتكون نموذجا للخصائص البيئية التي تتسم بها المنطقة.
    It was stated that indicators of achievement should reflect the impact of the activities and not be based only on quantitative measurement. UN وذُكر أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن يتجلى فيها أثر الأنشطة وأن لا تكون مستندة فحسب إلى القياس الكمي.
    Finally, focusing on the impact of activities based on a self-assessment was innovative. UN وأخيراً، فإن التركيز على أثر الأنشطة بالاستناد إلى التقييم الذاتي يعتبر أمراً مبتكراً.
    Evaluations will examine the impact of activities against their objectives and will propose practical recommendations to deal with deficiencies. UN وستبحث عمليات التقييم أثر الأنشطة مقارنة بأهدافها وستقترح توصيات عملية لمعالجة أوجه القصور.
    Evaluations will examine the impact of activities measured against their objectives and will propose practical recommendations to deal with deficiencies. UN وستبحث عمليات التقييم أثر الأنشطة مقارنة بأهدافها وستقترح توصيات عملية لمعالجة أوجه القصور.
    Evaluations will examine the impact of activities against their objectives and will propose practical recommendations to deal with deficiencies. UN وستبحث عمليات التقييم أثر الأنشطة مقارنة بأهدافها وستقترح توصيات عملية لمعالجة أوجه القصور.
    Evaluations will examine the impact of activities against their objectives and will propose practical recommendations to deal with deficiencies. UN وستبحث عمليات التقييم أثر الأنشطة مقارنة بأهدافها وستقترح توصيات عملية لمعالجة أوجه القصور.
    Evaluations will examine the impact of activities against their objectives and will propose practical recommendations to deal with deficiencies. UN وستبحث عمليات التقييم أثر الأنشطة مقارنةً بأهدافها وستقترح توصيات عملية لمعالجة أوجه القصور.
    Evaluations will examine the impact of activities against their objectives and will propose practical recommendations to deal with deficiencies. UN وستبحث عمليات التقييم أثر الأنشطة مقارنة بأهدافها وستقترح توصيات عملية لمعالجة أوجه القصور.
    However, it is concerned at the prioritization of activities targeting child trafficking as opposed to other prohibited practices defined in the Protocol, and the lack of identifiable mechanisms for evaluating the impact of activities. UN بيد أن القلق يخالجها إزاء إيلاء الأولوية للأنشطة التي تستهدف الاتجار بالأطفال وإغفال ممارسات أخرى محظورة حدّدها البروتوكول، وإزاء نقص الآليات المحددة لأغراض تقييم أثر الأنشطة.
    In addition, the network of information centres is often called upon to contribute to evaluations, especially for measuring the impact of activities worldwide. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تُدعى شبكة مراكز الإعلام إلى المساهمة في عمليات التقييم، وخاصة من أجل قياس أثر الأنشطة على الصعيد العالمي.
    " Impact reference zones " means areas to be used for assessing the effect of activities in the Area on the marine environment and which are representative of the environmental characteristics of the Area. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للأثر " المناطق التي ستستخدم لتقييم أثر الأنشطة التي يضطلع بها كل متعاقد في المنطقة على البيئة البحرية وتكون نموذجا للخصائص البيئية التي تتسم بها المنطقة.
    " Impact reference zones " means areas to be used for assessing the effect of activities in the Area on the marine environment and which are representative of the environmental characteristics of the Area. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للأثر " المناطق التي ستستخدم لتقييم أثر الأنشطة التي يضطلع بها كل متعاقد في المنطقة على البيئة البحرية وتكون نموذجا للخصائص البيئية التي تتسم بها المنطقة.
    " Impact reference zones " means areas to be used for assessing the effect of activities in the Area on the marine environment and which are representative of the environmental characteristics of the Area. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للأثر " المناطق التي ستستخدم لتقييم أثر الأنشطة التي يضطلع بها كل متعاقد في المنطقة على البيئة البحرية وتكون نموذجا للخصائص البيئية التي تتسم بها المنطقة.
    It was stated that indicators of achievement should reflect the impact of the activities and not be based only on quantitative measurement. UN وذُكر أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن يتجلى فيها أثر الأنشطة وأن لا تكون مستندة فحسب إلى القياس الكمي.
    In the resolution, the Assembly also invited the Director-General of UNESCO to report to its sixty-third session on the impact of the activities carried out during the International Year of Languages. UN ودعت الجمعية في القرار أيضا المدير التنفيذي لليونسكو إلى تقديم تقرير في دورتها الثالثة والستين عن أثر الأنشطة المضطلع بها أثناء السنة الدولية للغات.
    - impact of the activities in the international seabed area as a source of contamination of the marine environment; UN - أثر الأنشطة الجارية في المنطقة الدولية لقاع البحار كمصدر تلوث للبيئة البحرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus