"أثر الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • impact of poverty
        
    • poverty impact
        
    • the effect of poverty
        
    • incidence of poverty is
        
    Further research is needed to quantify and explain the impact of poverty on rural women. UN ومن اللازم القيام بمزيد من البحث لتحديد وشرح مدى أثر الفقر على النساء الريفيات.
    Replace feminization of poverty with increasing impact of poverty on women. UN يستعاض بعبارة تزايد أثر الفقر على المرأة عن عبارة تأنيث الفقر.
    Replace feminization of poverty with increasing impact of poverty on women Programme 20. Humanitarian assistance UN يستعاض بعبارة تزايد أثر الفقر على المرأة عن عبارة تأنيث الفقر.
    EWL draws attention to the impact of poverty and social exclusion on the girl child and young women, including in the European Union. UN توجه الجماعة الانتباه إلى أثر الفقر والاستبعاد الاجتماعي على الطفلة والشابة، حتى في الاتحاد الأوروبي.
    poverty impact assessment processes and mechanisms should be made compulsory. UN ويجب أن تصبح عمليات وآليات تقييم أثر الفقر إلزامية.
    For that reason, she had been surprised to find that its report had so little information on the effect of poverty on women, particularly rural women. UN وأضافت أنها، لهذا السبب، دهشت إذ وجدت أن تقريرها يخلو من أي معلومات تُذكَر عن أثر الفقر على المرأة، ولاسيما المرأة الريفية.
    If the head is unemployed and does not receive unemployment insurance benefits, then incidence of poverty is very high: more than 40 percent of such households are below the minimum pension. UN فإذا كان المعيل عاطلاً ولا يتلقى استحقاقات التأمين على البطالة، كان أثر الفقر شديد جداً: يتلقّى أكثر من 40 في المائة من تلك الأسر المعيشية أقل من المعاش التقاعدي الأدنى.
    This programme provides microcredit so as to reduce the impact of poverty on women. UN وهو توفير ائتمانات صغرى من أجل تخفيف أثر الفقر بين أوساط النساء.
    The associations have alleviated the impact of poverty in poor communities by improving access to water resources. UN وقد خففت هذه الرابطات من أثر الفقر في المجتمعات المحلية الفقيرة عن طريق تحسين إمكانية الوصول إلى الموارد المائية.
    The impact of poverty in terms of the right to education and indebtedness was also described. UN وأشير أيضاً إلى أثر الفقر في الحق في التعليم وفي المديونية.
    Erik Erikson's eight stages of human development throw a light on the impact of poverty on physical and mental development. UN ومراحل النمو الإنساني الثماني التي حددها إريك إريكسون تلقي ضوءا على أثر الفقر على النمو الجسماني والعقلي.
    A gender investigation and information mechanism had been put into action to study the impact of poverty on the female population. UN وبدأت آلية معنية بتقصي الحقائق وتوفير المعلومات على أساس الجنس عملها لدراسة أثر الفقر على اﻹناث من السكان.
    UNFPA and UNICEF co-funded a symposium, Women and Children First, which examined the impact of poverty and environmental degradation on women and children and assessed the real and potential contribution of women and children to sustainable development. UN واشترك الصندوق مع اليونيسيف في تمويل ندوة بشأن المرأة والطفل أولا، تم فيها بحث أثر الفقر وتدهور البيئة على المرأة والطفل، وتقييم اﻹسهام الحقيقي والمحتمل للمرأة والطفل في التنمية المستدامة.
    The impact of poverty and pricing, and the problem of research that prioritizes diseases in the developed world as opposed to the developing world, were also raised. UN وأُثيرت أيضاً مسألة أثر الفقر والتسعير ومشكلة اهتمام البحوث على سبيل الأولوية بأمراض العالم المتقدم على حساب أمراض العالم النامي.
    The Canadian International Development Agency, for instance, sponsors a number of projects that aim at reducing the impact of poverty on the most marginalized groups, including persons with disabilities. UN وترعى الوكالة الكندية للتنمية الدولية مثلاً، عدداً من المشاريع الرامية إلى الحد من أثر الفقر على أكثر الفئات معاناة من التهميش بما في ذلك الأشخاص ذوي الإعاقة.
    We know that the impact of poverty is more than a lack of financial resources; it is a threat to health, well-being and dignity. It isolates and marginalizes. UN ونعلم أن أثر الفقر يتعدى مجرد النقص في الموارد المالية، فهو تهديد للصحة والرفاه والكرامة، وهو يعزل الناس ويهمشهم، وهو تحد لحقوق الإنسان.
    Experience shows that the failure of the exit strategy could further prolong the recession and exacerbate the impact of poverty if adequate social safety nets are not put in place. UN وتبين التجربة أن فشل استراتيجية الخروج قد يزيد من طول فترة الكساد ويؤدي إلى تفاقم أثر الفقر ما لم تُنشأ شبكات الأمان الاجتماعي.
    Participants provided feedback on the impact of poverty on women's health, which is being used to guide the direction of a renewed Women's Health Strategy for Manitoba. UN وقدم المشاركون في هذه المشاورات آراءهم في أثر الفقر على صحة المرأة، ويُهتدى بهذه الآراء في توجيه استراتيجية مجددة لصحة المرأة في مانيتوبا.
    OMCT mentioned that a manifestation of the impact of poverty upon Filipino women is the feminization of overseas employment. UN 13- وذكرت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب أن أحد مظاهر أثر الفقر على النساء الفلبينيات يتجلَّى في ظاهرة تأنيث العمالة في الخارج.
    (a) To promote integrated approaches to rural development and the alleviation of poverty, taking into consideration the increasing impact of poverty on women; UN )أ( العمل على اتباع نهج متكاملة في مجال التنمية الريفية وتخفيف حدة الفقر مع مراعاة تزايد أثر الفقر على المرأة؛
    In April 2005, the DAC Network on Poverty Reduction (POVNET) -- the joint donor and programme country working group on poverty impact assessment -- issued a working paper discussing a range of factors driving the need for improved collaboration on poverty reduction modalities, including SWAps. UN وفي نيسان/أبريل 2005، قامت الشبكة المعنية بالحد من الفقر التابعة للجنة المساعدة الإنمائية - وهي فريق عامل قطري مشترك بين المانحين والبرامج معني بتقييم أثر الفقر - بإصدار ورقة عمل() تناقش مجموعة من العوامل التي تسبب الحاجة إلى تحسين التعاون بشأن طرائق الحد من الفقر بما فيها النُهج القطاعية الشاملة.
    Such measures should, in particular, address the need for further funding for education and the factors contributing to low enrolment and completion rates, and take into account the effect of poverty and income disparities on the realization of the right to education. UN وينبغي أن تعالج هذه التدابير بصفة خاصة الحاجة إلى زيادة التمويل المخصص للتعليم والعوامل التي تسهم في انخفاض معدلات الالتحاق بالمدارس والتخرج منها، ومراعاة أثر الفقر وأوجه التفاوت في الدخل على إعمال الحق في التعليم.
    Demographically, the incidence of poverty is lowest in households with one or two children. UN 356- ومن الناحية الديمغرافية، يبلغ أثر الفقر أدنى حدٍ لـه في الأسر المعيشية التي لها طفل أو إثنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus