The impact of climate change on socioeconomic well-being has already been large. | UN | وقد كان أثر تغير المناخ على الرفاه الاجتماعي والاقتصادي كبيرا بالفعل. |
J. impact of climate change on peace and security in Central Africa | UN | ياء - أثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا |
Research was also necessary on the impact of climate change on oceans. | UN | كما أن البحوث لازمة بشأن أثر تغير المناخ على المحيطات. |
Assessment of the impact of climate change on Water Resources and Socio-Economic Vulnerability in the Arab Region | UN | تقييم أثر تغير المناخ على الموارد المائية وقابلية التأثر من الناحية الاجتماعية الاقتصادية في المنطقة العربية |
Some governments mentioned surveys they are supporting in order to gauge the impact of climate change on population displacement, and which will be published in the near future. | UN | وذكرت بعض الحكومات مسوحات تدعمها من أجل قياس أثر تغير المناخ على تشرد السكان، وستنشر هذه المسوحات في المستقبل القريب. |
The impact of climate change on human well-being can be illustrated in various ways. | UN | ويمكن التدليل على أثر تغير المناخ على رفاه الإنسان بطرق مختلفة. |
* impact of climate change on countries with low-lying coastal areas. | UN | * أثر تغير المناخ على البلدان ذات المناطق الساحلية المنخفضة. |
* impact of climate change on small island countries. | UN | * أثر تغير المناخ على البلدان الجزرية الصغيرة. |
In the meantime, it is imperative to take urgent steps to mitigate and to minimize the impact of climate change on ocean-related activities. | UN | في غضون ذلك، من الحتمي اتخاذ خطوات عاجلة لتخفيف وتقليص أثر تغير المناخ على الأنشطة المتعلقة بالمحيطات. |
The impact of climate change on indigenous and local communities was also discussed. | UN | ونوقش أيضاً أثر تغير المناخ على مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية. |
The impact of climate change on the Arab Region is not fully examined and understood. | UN | ولم يُدرس أو يفهم بالكامل أثر تغير المناخ على المنطقة العربية. |
He stressed the importance of the role of science and technology in understanding the impact of climate change on sustainable development and the need for effective policies. | UN | وشدد على أهمية دور العلم والتكنولوجيا في تفهم أثر تغير المناخ على التنمية المستدامة وعلى الحاجة إلى سياسات فعالة. |
The impact of climate change on mountains and the Arctic region was given particular mention. | UN | وأشير بوجه خاص إلى أثر تغير المناخ على الجبال والمناطق القطبية. |
We note the impact of climate change on coastal zones and especially on small island developing States. | UN | ونلاحظ أثر تغير المناخ على المناطق الساحلية ولا سيما على الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Research and normative work will be undertaken on finding a balance between development and limiting the impact of climate change on development. | UN | وسيضطلع المركز بالأعمال البحثية والمعيارية لإيجاد توازن بين التنمية والحد من أثر تغير المناخ على التنمية. |
E. impact of climate change on peace and security in Central Africa | UN | هاء - أثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا |
VIII. impact of climate change on peace and security in Central Africa | UN | ثامنا - أثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا |
Regional project on the analysis of the impact of climate change on the coasts of Latin America and the Caribbean | UN | المشروع الإقليمي لتحليل أثر تغير المناخ على سواحل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Six country studies documenting the impact of climate change on children were published. | UN | ونُشرت ست دراسات قطرية توثّق أثر تغير المناخ على الأطفال. |
Furthermore, an assessment of climate change impact on the state of water resources in the Volga river basin made recommendations to authorities and decision makers on necessary amendments to legislation. | UN | وفضلاً عن ذلك، قدم تقييم أثر تغير المناخ على حالة الموارد المائية في حوض نهر الفولجا توصيات إلى السلطات ومتخذي القرارات بشأن التعديلات الضرورية على التشريع. |
In her concluding remarks, Ms. Dhar noted that AARP was concerned about the effect of climate change on older persons and provided support through its Foundation for older persons affected by natural disasters. | UN | 63- وأشارت السيدة دار في ملاحظاتها الختامية إلى أن رابطة المتقاعدين الأمريكية تشعر بالقلق إزاء أثر تغير المناخ على كبار السن، وأنها تقدم الدعم من خلال مؤسستها لكبار السن المتضررين من الكوارث الطبيعية. |
Mr. Robelto Isaac, the Permanent Secretary of the Ministry of Agriculture, Lands, Housing and the Environment, delivered the opening remarks, in which he welcomed the participants to Antigua and Barbuda and highlighted the impact of climate change in developing countries in general and its projected impacts on the various sectors in Antigua and Barbuda. | UN | وأدلى السيد روبيلتو إزاك، الأمين الدائم لوزارة الزراعة والأراضي والسكن والبيئة، بالملاحظات الاستهلالية التي رحب فيها بالمشاركين في أنتيغوا وبربودا وأكد فيها أثر تغير المناخ على البلدان النامية بشكل عام وآثاره المتوقعة على مختلف القطاعات في أنتيغوا وبربودا. |