"أثناء التفتيش الموقعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the on-site inspection
        
    • during on-site inspection
        
    • during on-site inspections
        
    • during an On-Site Inspection
        
    No breakdown of the incremental costs incurred in respect of military and civilian personnel was provided, despite requests made during the on-site inspection. UN ولم يرد تفصيل للتكاليف الإضافية المتكبدة بشأن العسكريين والعاملين المدنيين رغم ما قدم من طلبات أثناء التفتيش الموقعي.
    Contemporaneous video footage, including news reports, of Scud missile attacks over Hafr Al Baten and damage resulting therefrom was provided during the on-site inspection. UN وقد قدمت في أثناء التفتيش الموقعي صور فيديو من ذلك الوقت تتضمن تقارير إخبارية عن هجمات صواريخ سكود على حفر الباطن والأضرار الناجمة عن ذلك.
    Although most of the asserted damage has been repaired, evidence of damage to the building from artillery fire and shelling was noted during the on-site inspection. UN وعلى الرغم من أنه تم تصليح أغلبية الأضرار المشار إليها لوحظ أثناء التفتيش الموقعي وجود بعض الآثار التي تثبت ما لحق بالمبنى من أضرار نتيجة إطلاق نيران المدفعية والقصف.
    132. Inspectors shall have the right [throughout the in-country] [at all times during on-site inspection] period to communicate with the Headquarters of the [Technical Secretariat] [Organization]. UN ٢٣١- للمفتشين الحق ]طوال فترة المكوث داخل البلد[ ]في جميع اﻷوقات أثناء التفتيش الموقعي[ في الاتصال بمقر ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[.
    - CD/NTB/WP.318, dated 7 March 1996, submitted by the delegation of France, entitled " Overflights during on-site inspections on the territory of a State Party to the CTBT " . UN - CD/NTB/WP.318، المؤرخة ٧ آذار/مارس ٦٩٩١، المقدمة من وفد فرنسا، المعنونة " التحليقات الجوية أثناء التفتيش الموقعي على اقليم دولة طرف في معاهدة الحظر الشامل للتجارب " .
    - CD/NTB/WP.311, dated 20 February 1996, submitted by the delegation of France, entitled " France's preliminary views on managed access principles during an On-Site Inspection " . UN - CD/NTB/WP.311، المؤرخة ٠٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، المقدمة من وفد فرنسا، المعنونة " آراء فرنسا اﻷولية عن مبادئ الوصول المنظم أثناء التفتيش الموقعي " .
    The Panel finds that the evidence provided and the observations made during the on-site inspection demonstrate that the damage arose as a result of military operations in Al Khafji. UN 120- ويستنتج الفريق أن الأدلة التي قدمت والملاحظات التي أبديت أثناء التفتيش الموقعي تثبت أن الأضرار قد نتجت عن العمليات العسكرية التي حدثت في مدينة الخفجي.
    However, during the on-site inspection of the damaged building in Riyadh, it was observed that some of the damage was unrelated to military operations. UN 494- إلا أنه في أثناء التفتيش الموقعي للمبنى المتضرر في الرياض، لوحظ أن بعض الأضرار لا علاقة لها بالعمليات العسكرية.
    during the on-site inspection, the Claimant advised that the equipment was required for construction of a sand barrier on the Saudi Arabian border. UN وأفادت الجهة المطالبة في أثناء التفتيش الموقعي بأن المعدات كانت مطلوبة لبناء حاجز ترابي على حدود المملكة العربية السعودية.
    during the on-site inspection to Al Khafji, both buildings were inspected. UN 570- لقد تم فحص المبنيين في أثناء التفتيش الموقعي في الخفجي.
    The Panel finds that the evidence provided and the observations made during the on-site inspection demonstrate that the damage arose as a result of military operations in Al Khafji. UN 126- يستنتج الفريق أن الأدلة التي قدمت والملاحظات التي أبديت أثناء التفتيش الموقعي تثبت أن الأضرار نتجت عن العمليات العسكرية التي حدثت في مدينة الخفجي.
    The Panel finds that the evidence provided and the observations made during the on-site inspection demonstrate that the damage arose as a result of military operations in Al Khafji. UN 579- يرى الفريق أن الأدلة التي قدمت والملاحظات التي أُبديت في أثناء التفتيش الموقعي تثبت أن الأضرار نجمت عن العمليات العسكرية في الخفجي.
    during the on-site inspection, the Claimant stated that the existing basement could only be accessed from outside the building prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and that as a result of the invasion, the Claimant decided to build an annex to its building to provide internal access to the basement. UN وذكر صاحب المطالبة أثناء التفتيش الموقعي أنه، قبل غزو العراق الكويت واحتلاله إياه، لم يكن بالإمكان دخول الطبقة السفلى حينذاك إلا من خارج المبنى، وأنه قد قرر، نتيجة للغزو، بناء ملحق بمبناه كيما يصبح بالإمكان دخول الطبقة السفلى من داخل المبنى.
    during the on-site inspection, the Claimant stated that the claim related to accommodation and hospitality provided to dignitaries, who were not necessarily refugees. UN 458- وذكر صاحب المطالبة أثناء التفتيش الموقعي أن المطالبة تتصل بالإعاشة والضيافة المقدمة إلى شخصيات ليست من اللاجئين بالضرورة.
    However, despite requests made in the article 34 notification and during the on-site inspection, neither a schedule of damage to the properties nor any quantified estimates for repair and reconstruction were provided by the Claimant. UN 586- غير أنه رغم ما طُلب في الإخطار بمقتضى المادة 34 وفي أثناء التفتيش الموقعي لم تقدم الإدارة جدولاً بالأضرار التي لحقت بالممتلكات أو أية تقديرات كمية للتصليحات والإعمار.
    The Claimant estimated the total number of occupants to be 10,000 men, but no breakdown between volunteer and POW occupants was provided, despite requests in the article 34 notification and during the on-site inspection. UN وقدّرت الوزارة صاحبة المطالبة العدد الإجمالي لشاغلي المركز الرياضي ب000 10 رجل، غير أنها لم تقدم تفاصيل تميز بين المتطوعين وأسرى الحرب من شاغلي المركز رغم طلب ذلك في الإخطار بمقتضى المادة 34 كما لم تقدم هذه التفاصيل في أثناء التفتيش الموقعي.
    The Claimant indicated during the on-site inspection that the amount claimed for incentive payments included an amount for overtime, but stated that the overtime has not yet been paid to the relevant staff. UN 81- وبين صاحب المطالبة أثناء التفتيش الموقعي أن المبلغ المطالب بتعويضه عن المبالغ الحافزة المدفوعة يشمل مبلغاً مقابل ساعات العمل الإضافية، ولكنه أوضح أن تكاليف هذه الساعات الإضافية لم تدفع بعد للموظفين المعنيين.
    during the on-site inspection, the Claimant asserted that the decision to construct detours was taken by the Claimant to maintain communications throughout Saudi Arabia, and was not related to the Royal Decree, referred to above, lifting weight restrictions on roads. UN 151- وادعى صاحب المطالبة أثناء التفتيش الموقعي أنه قرر تشييد التحويلات حرصاً منه على الإبقاء على المواصلات في جميع أنحاء البلد، وأن هذا القرار لم يكن متصلاً بالمرسوم الملكي، المشار إليه أعلاه، بإلغاء قيود الأوزان فيما يتعلق بحركة السير على الطرق.
    during the on-site inspection, the Claimant provided evidence, including a number of letters dated during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait from the Emir of Al Khafji to the Secretary General of the Charity Society, requesting that cash assistance be given to Kuwaiti refugees out of a fund entitled " committee for assistance to displaced Kuwaitis " . UN 568- في أثناء التفتيش الموقعي قدمت الجمعية أدلة تتضمن عدداً من الرسائل المؤرخة في أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت موجهة من أمير الخفجي إلى الأمين العام للجمعية يطلب فيها تقديم مساعدة نقدية إلى اللاجئين الكويتيين من الصندوق المسمى " لجنة مساعدة النازحين الكويتيين " .
    135. Inspectors shall have the right [throughout the in-country] [at all times during on-site inspection] period to communicate with the Headquarters of the [Technical Secretariat] [Organization]. UN ٥٣١- للمفتشين الحق ]طوال فترة المكوث داخل البلد[ ]في جميع اﻷوقات أثناء التفتيش الموقعي[ في الاتصال بمقر ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[.
    - CD/NTB/WP.318, dated 7 March 1996, submitted by the delegation of France, entitled'Overflights during on-site inspections on the territory of a State Party to the CTBT'. UN - CD/NTB/WP.318، المؤرخة ٧ آذار/مارس ٦٩٩١، المقدمة من وفد فرنسا، المعنونة " التحليقات الجوية أثناء التفتيش الموقعي على اقليم دولة طرف في معاهدة الحظر الشامل للتجارب " .
    - CD/NTB/WP.311, dated 20 February 1996, submitted by the delegation of France, entitled'France's preliminary views on managed access principles during an On-Site Inspection'. UN - CD/NTB/WP.311، المؤرخة ٠٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، المقدمة من وفد فرنسا، المعنونة " آراء فرنسا اﻷولية عن مبادئ الوصول المنظم أثناء التفتيش الموقعي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus