"أثناء الجزء الثاني من" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the second part of
        
    • at the second part of
        
    • course of the second part of the
        
    It plans visits to other airport facilities, including in northern Côte d'Ivoire, during the second part of the mandate. UN وهو يعتزم زيارة منشآت المطارات الأخرى، بما في ذلك في شمال كوت ديفوار، أثناء الجزء الثاني من ولايته.
    My request is expected to be considered by the Assembly during the second part of its resumed sixty-fourth session. UN ويُتَوَقَّع أن تنظر الجمعية العامة في طلبي أثناء الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الرابعة والستين.
    The General Assembly must approve an increase in troop costs during the second part of the resumed session. UN ويجب على الجمعية العامة أن توافق على الزيادة في تكاليف القوات أثناء الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    As a result, the Chairperson suggested some amendments to the revised proposal, which were discussed during the second part of the session. UN وبناءً على ذلك، اقترح الرئيس إدخال بعض التعديلات على المقترح المنقح، ونوقشت هذه التعديلات أثناء الجزء الثاني من الدورة.
    Completion of the work of the Fifth Committee at the second part of the resumed sixty-sixth session of the General Assembly UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة أثناء الجزء الثاني من الدورة السادسة والستين المستأنفة للجمعية العامة
    In any event, the relevant report should be submitted as soon as possible, and certainly during the second part of the resumed session. UN وعلى كل حال، ينبغي تقديم التقرير ذي الصلة في أقرب وقت ممكن، ولا بد أن يكون ذلك أثناء الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    Thereafter, I propose to take up for decision the request received from Spain to participate during the second part of the session in the work of the Conference. UN وبعد ذلك سوف أقترح النظر في اتخاذ قرار بالنسبة للطلب المقدم من اسبانيا للمشاركة أثناء الجزء الثاني من الدورة في أعمال هذا المؤتمر.
    These annexes contained the texts on which the Conference focused its work during the second part of this year's session up to the point where it adjourned for the summer recess. UN وتحتوي هذه المرفقات على النصوص التي ركز عليها المؤتمر في عمله أثناء الجزء الثاني من دورة العام الحالي حتى وقت اختتام هذا الجزء بسب العطلة الصيفية.
    The documents prepared for the consideration of the Fifth Committee during the second part of its resumed sixty-second session, as well as the documents requested for the sixty-third session, will be considered during the sixty-third session. UN وسيُنظر في الوثائق المعدة لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة أثناء الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة، وكذلك الوثائق المطلوبة للدورة الثالثة والستين، أثناء دورتها الثالثة والستين.
    His delegation agreed that the General Assembly should consider the issue during the second part of the resumed session with a view to completing its work at the fifty-fifth session. UN ويوافق وفده على أنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في المسألة أثناء الجزء الثاني من دورتها المستأنفة بغية إكمال عملها في الدورة الخامسة والخمسين.
    The subsidiary bodies, during the second part of their thirteenth sessions, may wish to UN 5- قد ترغب الهيئتان الفرعيتان، أثناء الجزء الثاني من دورتيهما الثالثة عشرة، في أن
    The subsidiary bodies, during the second part of their thirteenth sessions, may wish to UN 8 - قد تود الهيئتان الفرعيتان، أثناء الجزء الثاني من دورتيهما الثالثة عشرة:
    The European Union and associated countries would be pursuing those and other matters during the second part of the Assembly's resumed session. UN وسيقوم الاتحاد الأوروبي، هو والبلدان المنتسبة له، بمتابعة تلك المسائل وغيرها أثناء الجزء الثاني من دورة الجمعية العامة المستأنفة.
    The Group is prepared to meet during the second part of the session of the Conference on Disarmament if so requested by the CD in view of the work of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. UN والفريق مستعد للاجتماع أثناء الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح، اذا طلب منه المؤتمر ذلك بالنظر الى أعمال اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    This was reflected in the growing number of countries that, during the second part of 1994, confirmed their intention to launch a country strategy note process: some 68 to date. UN ولقد تبين هذا من اطراد عدد البلدان التي أكدت، أثناء الجزء الثاني من عام ١٩٩٤، أنها تنوي المضي في عملية تتعلق بمذكرة الاستراتيجية القطرية، وهذا العدد يبلغ ٦٨ تقريبا اﻵن.
    By electing this type of a procedure, I believe the CD will at least be able to solve the issues relating to the programme of work, in part, during the second part of the 1997 session. UN والتوصل إلى مثل هذا الاتفاق وباختبار هذا النوع من اﻹجراء، أعتقد أن مؤتمر مؤتمر نزع السلاح سيتمكن على اﻷقل من أن يجد حلولاً للمسائل المتعلقة ببرنامج العمل جزئياً أثناء الجزء الثاني من دورة ٧٩٩١.
    The Assembly had therefore requested the Secretary-General to submit a revised budget proposal for consideration during the second part of its resumed sixty-third session. UN ومن ثم، طلبت الجمعية من الأمين العام أن يقدم اقتراح ميزانية منقحا لكي تنظر فيه أثناء الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    At this stage, it is not clear whether the Assembly will be in a position to consider and take action on the report during the second part of its resumed sixtieth session. UN وفي هذه المرحلة، ليس واضحا ما إذا كانت الجمعية ستتمكن من النظر في التقرير والبت فيه أثناء الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة.
    19. The Council met for the first time during the second part of the second session of the Authority in August 1996. UN 19 - واجتمع المجلس لأول مرة أثناء الجزء الثاني من الدورة الثانية للسلطة في آب/أغسطس 1996.
    Completion of the work of the Fifth Committee at the second part of the resumed sixty-fifth session of the General Assembly UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة أثناء الجزء الثاني من الدورة الخامسة والستين المستأنفة للجمعية العامة
    In the course of the second part of the resumed session, which took place between 5 May and 13 June 2008, the Fifth Committee held 15 formal meetings, as well as numerous informal meetings and informal consultations. UN وفي أثناء الجزء الثاني من الدورة المستأنفة، المعقود في الفترة من 5 أيار/مايو إلى 13 حزيران/يونيه 2008، عقدت اللجنة الخامسة 15 جلسة رسمية، وكذلك جلسات غير رسمية عديدة ومشاورات غير رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus