"أثناء الدورة الثالثة والعشرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the twenty-third session
        
    • at the twenty-third session
        
    Report of the Chairman of the Subcommission regarding the progress of work during the twenty-third session UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقدم المحرز في سير العمل أثناء الدورة الثالثة والعشرين
    The High Commissioner will make a presentation during the twenty-third session. UN وستقدم المفوضة السامية عرضاً في أثناء الدورة الثالثة والعشرين.
    The UNCTAD secretariat should, as an observer, follow the work of the Technical Committee and report on the result to the Sessional Committee on Rules of Origin during the twenty-third session of the Special Committee. UN ويجب أن تتابع أمانة اﻷونكتاد، كمراقب، عمل اللجنة الفنية وأن تقدم تقارير عن النتائج إلى لجنة الدورة المعنية بقواعد المنشأ أثناء الدورة الثالثة والعشرين للجنة الخاصة.
    Paid contributions that will be taken into consideration at the twenty-third session of the Board of Trustees UN التبرعات المدفوعة التي ستؤخذ في الحسبان أثناء الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الأمناء
    On the basis of this framework, country case studies of Brazil, Germany, India, Jamaica and Kenya had been prepared and considered at the twenty-third session of ISAR. UN واستناداً إلى هذا الإطار، أُعدّت دراسات حالات قطرية شملت ألمانيا والبرازيل وجامايكا وكينيا والهند، ونُظر فيها أثناء الدورة الثالثة والعشرين للفريق.
    The UNCTAD secretariat has prepared draft guidance based on discussions that took place during the twentieth, twenty-first and twenty-second sessions of ISAR, as well as research on social and economic reporting practices, for consideration at the twenty-third session of ISAR. UN وأعدت أمانة الأونكتاد مشروع إرشادات استناداً إلى مناقشات جرت أثناء الدورات العشرين والحادية والعشرين والثانية والعشرين للفريق، كما أعدت بحوثاً بشأن ممارسات الإبلاغ الاجتماعي والاقتصادي، للنظر فيها أثناء الدورة الثالثة والعشرين للفريق.
    To that end, she hopes to organize a meeting with interested persons during the twenty-third session of the Working Group on Indigenous Populations and, if necessary, during the fifty-sixth session of the Sub-Commission. UN لذا، فهي تأمل أن تعقد اجتماعا مع الأشخاص المعنيين أثناء الدورة الثالثة والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، وإن اقتضى الأمر، أثناء الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية.
    2. Taking into account the interventions of delegations during the twenty-third session of the Committee, informal consultations were conducted on 24 May, 5 and 20 June 2007. UN 2- ومع مراعاة تدخلات الوفود أثناء الدورة الثالثة والعشرين للجنة، عقدت المشاورات غير الرسمية في 24 أيار/مايو و5 و20 حزيران/يونيه 2007.
    In a side event held during the twenty-third session of the Commission, UNODC and the European Union presented information on their joint cooperation in the area of trafficking in persons and the smuggling of migrants. UN ٨- وفي مناسبة جانبية عُقدت أثناء الدورة الثالثة والعشرين للجنة، قدَّم المكتب والاتحاد الأوروبي معلومات عن تعاونهما المشترك في مجال الاتِّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    7. The representative of the IMO Secretariat informed the meeting about the discussions that took place during the twenty-third session of the Assembly on the issue of ship recycling and that the IMO Guidelines on Ship Recycling were finally adopted by resolution A.962(23). UN 7- قام ممثل أمانة المنظمة البحرية الدولية بإحاطة الاجتماع علما بالمناقشات التي دارت أثناء الدورة الثالثة والعشرين للجمعية بشأن إعادة تدوير السفن، وبأن المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن قد تم اعتمادها أخيرا بموجب القرار A.962(23).
    (d) The fourth meeting was held in Vienna during the twenty-third session of the United Nations Group of Experts on Geographical Names. UN (د) عقد الاجتماع الرابع في فيينا أثناء الدورة الثالثة والعشرين لفريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة.
    5. On 29 May, the Special Rapporteur delivered a statement during the urgent debate on the deteriorating situation of human rights in the Syrian Arab Republic and the recent killings in Al Qusayr, held during the twenty-third session of the Human Rights Council. UN 5 - وفي 29 أيار/مايو، ألقى المقرر الخاص كلمة خلال المناقشة العاجلة المنعقدة أثناء الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان بشأن تدهور حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية، وأعمال القتل التي وقعت مؤخرا في القصير.
    8. during the twenty-third session of the Human Rights Council, held in May 2013, the Independent Expert presented her report to the Council (A/HRC/23/45). UN 8- قدمت الخبيرة المستقلة تقريرها (A/HRC/23/45) أثناء الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في أيار/مايو 2013.
    The working group, chaired by Mr. Croker, met during the twenty-third session to finalize a draft proposal for a draft decision for consideration by the Meeting of States Parties, to clarify the nature and extent of " expenses " to be covered by the nominating State pursuant to article 2, paragraph 5, of annex II to the Convention. UN واجتماع الفريق العامل برئاسة السيد كروكر أثناء الدورة الثالثة والعشرين لإتمام مشروع اقتراح يصوغ مشروع مقرر كي ينظر فيه اجتماع الدول الأطراف وذلك بغية إيضاح طبيعة وحجم " المصروفات " التي تغطيها الدولة المرشِحة وفقا للفقرة 5 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية.
    93. The Commission noted with appreciation the high standard of secretariat services rendered to it and the completion of the acquisition of software packages. It expressed its appreciation to the staff of the Division and other members of the secretariat for the assistance provided to the Commission during the twenty-third session. UN 93 - أعربت اللجنة عن تقديرها للمستوى الرفيع الذي تتسم به الخدمات التي تقدمها إليها الأمانة ولإتمام شراء مجموعات برامجيات، وعبرت اللجنة عن تقديرها لموظفي الشعبة وموظفي الأمانة الآخرين للمساعدة التي قدموها إلى اللجنة أثناء الدورة الثالثة والعشرين.
    A. President's summary of the discussions by ministers and heads of delegations at the twenty-third session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of the United Nations Environment Programme as a contribution to the summit meeting of the General Assembly on the implementation of the Millennium Declaration UN ألف - موجز الرئيس لمناقشات الوزراء ورؤساء الوفود أثناء الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كإسهام في اجتماع القمة للجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية
    PLACE TEXT IN BOX The present document is a background paper intended to stimulate discussion and highlight issues of concern to Governments to be addressed by ministers and heads of delegation during their ministerial-level consultations at the twenty-third session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. UN هذه الوثيقة هي ورقة معلومات أساسية المقصود بها تحفيز المناقشة، وإبراز القضايا ذات الاهتمام بالنسبة للحكومات التي يراد أن يتناولها الوزراء ورؤساء الوفود أثناء مشاوراتهم على المستوى الوزاري أثناء الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    In May 2013, at the twenty-third session of the Human Rights Council, a representative of the Commission on Human Rights of the Philippines participated in the panel discussion on the contribution of parliamentarians to the work of the Human Rights Council and the UPR. UN 84- وفي أيار/مايو 2013، شارك ممثل للجنة حقوق الإنسان في الفلبين، أثناء الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، في حلقة نقاش بشأن إسهام البرلمانيين في أعمال مجلس حقوق الإنسان وفي الاستعراض الدوري الشامل.
    9. at the twenty-third session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, delegates welcomed the advanced stage of preparations for the Thirteenth Congress and the successful organization of the regional preparatory meetings and noted that the Congress would take place on the threshold of the United Nations work on the post-2015 development agenda. UN ٩- رحَّب المندوبون، أثناء الدورة الثالثة والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ببلوغ الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر مرحلة متقدّمة، كما رحَّبوا بالتنظيم الناجح للاجتماعات التحضيرية الإقليمية، ولاحظوا أن المؤتمر سيُعقد في مستهل أعمال الأمم المتحدة بشأن جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    80. at the twenty-third session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, Member States welcomed the work of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC and stated that they looked forward to further discussions in the working group, including on the regional and thematic programmes of the Office. UN ٨٠- رحَّبت الدول الأعضاء، أثناء الدورة الثالثة والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، بعمل الفريق العامل الدائم الحكومي الدولي المفتوح العضوية من أجل تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي، وأشارت إلى أنها تتطلَّع إلى إجراء مزيد من المناقشات في الفريق العامل بشأن مسائل منها البرامج الإقليمية والمواضيعية للمكتب.
    Frances Raday took up her function as Chairperson-Rapporteur of the Working Group and and Emna Aouij her function as Vice-Chairperson following the presentation, in June 2013, at the twenty-third session of the Human Rights Council, of the Working Group's thematic report on eliminating discrimination against women in political and public life with a focus on political transition (A/HRC/23/50). UN 2- وتقلدت فرانسيس راداي منصب الرئيسة - المقررة للفريق العامل، فيما تقلدت آمنة عويج منصب نائبة الرئيسة، بعد تقديم التقرير المواضيعي للفريق العامل بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة، مع التركيز على فترات الانتقال السياسي (A/HRC/23/50)، في حزيران/يونيه 2013، أثناء الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus