"أثناء الدورة السابعة عشرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the seventeenth session
        
    • at the seventeenth session
        
    • the seventeenth session of
        
    • during its seventeenth session
        
    Recognizing the problems and constraints that African countries are facing in the areas of agriculture, rural development, land, drought and desertification, and emphasizing that those problems and constraints should be adequately addressed during the seventeenth session of the Commission, which will be a policy session, UN وإذ تسلم بأن البلدان الأفريقية تواجه مشاكل وقيودا في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر، وإذ تشدد على أنه ينبغي التصدي بشكل واف لتلك المشاكل والقيود في أثناء الدورة السابعة عشرة للجنة، التي ستكون دورة يجري فيها إقرار السياسات،
    Additionally, approximately 60 official coordination meetings were held by major groups during the seventeenth session of the Commission. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت المجموعات الرئيسية حوالي 60 اجتماع تنسيق رسميا أثناء الدورة السابعة عشرة للجنة().
    46. The Chairman of the Editorial Committee, Mr. Fagoonee, reported on the work of the Committee during the seventeenth session. UN 46 - قدم رئيس لجنة التحرير، السيد فاغوني، تقريرا عن أعمال اللجنة أثناء الدورة السابعة عشرة.
    As a demonstration of the value of inter-agency coordination, the publication had been distributed widely at the seventeenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وللتدليل على قيمة التنسيق بين الوكالات، وُزّع المنشور على نطاق واسع أثناء الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Recognizing the problems and constraints that African countries are facing in the areas of agriculture, rural development, land, drought and desertification, and emphasizing that those problems and constraints should be adequately addressed during the seventeenth session of the Commission, which will be a policy session, UN وإذ تسلم بأن البلدان الأفريقية تواجه مشكلات وعقبات في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر، وإذ تشدد على أنه ينبغي التصدي بشكل واف لتلك المشكلات والعقبات في أثناء الدورة السابعة عشرة للجنة، التي ستكون دورة لإقرار السياسات،
    With a view to hearing the views of the largest number of interested parties, consultations were held during the seventeenth session of the Working Group on Indigenous Populations in July 1999. UN وللاستماع إلى آراء أكبر عدد من الأطراف المهتمة، أجريت المشاورات أثناء الدورة السابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في تموز/يوليه 1999.
    164. In her closing remarks, the Chairperson-Rapporteur congratulated the participants for the work that had been accomplished during the seventeenth session of the Working Group on Indigenous Populations. UN 164- وفي ملاحظاتها الختامية هنأت الرئيسة - المقررة المشاركين على العمل الذي أنجز أثناء الدورة السابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    This document aims to facilitate further discussion during the seventeenth session of the SBI (SBI 17) on participation in the Convention process. UN 2- تهدف هذه الوثيقة إلى تيسير إجراء المزيد من المناقشات، أثناء الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، بشأن المشاركة في عملية الاتفاقية.
    during the seventeenth session of the Commission, the extended bureau met on 15, 17 and 18 April to consider matters related to the organization of work. UN واجتمع المكتب الموسَّع، أثناء الدورة السابعة عشرة للجنة، في 15 و17 و18 نيسان/أبريل للنظر في المسائل المتصلة بتنظيم الأعمال.
    (ii) According to a survey conducted during the seventeenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, 85 per cent of the members of the extended Bureau of the Commission indicated that the services provided were excellent and the remainder noted that services were very good or fully satisfactory; UN `2` أظهر استقصاء أجري أثناء الدورة السابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن 85 في المائة من أعضاء مكتب اللجنة الموسع أوضحوا أن الخدمات المقدمة كانت ممتازة في حين وصفها باقي أعضاء المكتب بأنها كانت جيدة جداً أو مُرْضِية تماماً؛
    24. The Chairman of the subcommission established to examine the submission made by Brazil reported on the work carried out during the seventeenth session. UN 24 - قدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من البرازيل تقريرا عن العمل الذي اضطُلع به أثناء الدورة السابعة عشرة.
    1. The purpose of the present note is to inform the Assembly of the receipt by the Secretary-General of an additional nomination of a candidate for the election to the Finance Committee to be held during the seventeenth session of the International Seabed Authority. UN 1 - الغرض من هذه المذكرة هو إبلاغ الجمعية باستلام الأمين العام ملف تقديم مرشح إضافي للانتخابات التي ستُجرى أثناء الدورة السابعة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار، لاختيار أعضاء اللجنة المالية.
    As Chair of the Inter-agency Coordination Group against Trafficking in Persons, OHCHR organized a side event during the seventeenth session of the Human Rights Council to highlight the role of the United Nations in protecting victims of trafficking. UN ونظمت المفوضية، بصفتها رئيسة فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، تظاهرة موازية أثناء الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان لتسليط الضوء على دور الأمم المتحدة في حماية ضحايا الاتجار.
    " Recognizing the problems and constraints that African countries are facing in the areas of agriculture, rural development, land, drought and desertification, and emphasizing that those problems and constraints should be adequately addressed during the seventeenth session of the Commission, which will be a policy session, UN " وإذ تسلم بأن البلدان الأفريقية تواجه مشاكل وعقبات في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر، وإذ تشدد على أنه ينبغي التصدي بشكل واف لتلك المشاكل والعقبات في أثناء الدورة السابعة عشرة للجنة، التي ستكون دورة لإقرار السياسات،
    Welcoming the panel discussion on strengthened international efforts to foster a global dialogue for the promotion of a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religions and beliefs, held during the seventeenth session of the Human Rights Council pursuant to paragraph 9 of resolution 16/18, UN وإذ يرحب بحلقة النقاش المتعلقة بتكثيف الجهود الدولية في سبيل تشجيع قيام حوار عالمي من أجل تعزيز ثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات، استناداً إلى احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات، وهي الحلقة التي عُقدت أثناء الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان عملاً بالفقرة 9 من القرار 16/18،
    97. during the seventeenth session, the Legal and Technical Commission noted the urgent need for the Authority to update its data management requirements with regard to acceptable formats for the submission of scientific and technical data collected by contractors. UN 97 - لاحظت اللجنة القانونية والتقنية أثناء الدورة السابعة عشرة الحاجة الملحّة لأن تستكمل السلطة احتياجاتها لإدارة البيانات وذلك فيما يتعلق بالنماذج المقبولة لتقديم البيانات العلمية والتقنية التي يجمّعها المتعاقدون.
    68. Land Day 5 received Cabinet-level approval as an official South African governmental event during the seventeenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. The Deputy President of South Africa, Kgalema Motlanthe, delivered the keynote address at the opening. UN 68 - وحظي يوم الأرض الخامس بالموافقة على مستوى الحكومة كحدث حكومي رسمي جنوب أفريقي أثناء الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وألقى نائب رئيس جنوب أفريقيا، كغاليما موتلانثي، الكلمة الرئيسية عند افتتاح الدورة.
    The SBSTA, at its nineteenth session, requested the secretariat to organize a side event, similar to that held at the seventeenth session of the SBSTA, on ongoing and planned research initiatives to address the research recommendations of the Third Assessment Report (TAR) of the IPCC. UN وطلبت الهيئة في دورتها التاسعة عشرة من الأمانة تنظيم لقاء جانبي، من قبيل ذاك الذي عقد أثناء الدورة السابعة عشرة للهيئة، بخصوص مبادرات البحث الجارية والمقررة للاستجابة للتوصيات المتعلقة بالبحث الواردة في التقرير التقييمي الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    (ii) at the seventeenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, staff of the Centre contributed to a workshop on eliminating violence against women: forms, strategies and tools, of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. UN `2` ساهم موظفو المركز، أثناء الدورة السابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في حلقة عمل حول القضاء على العنف ضد المرأة: الأشكال والاستراتيجيات والأدوات، التي عقدتها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    31. A consensus decision was adopted which called for the convening, at the seventeenth session of the Council, of a panel discussion on the issue. UN 31- وقد كانت هذه المسألة موضوع مقرر معتمد بتوافق الآراء بإنشاء فريق تم تشكيله فيما بعد في أثناء الدورة السابعة عشرة للمجلس.
    4. Takes note of the holding during its seventeenth session of an interactive dialogue on the report of the independent expert and of his presentation on the completion of the mandate, in which he acknowledged the establishment of an independent national human rights commission, in accordance with the Paris Principles, satisfying therefore the requirements of paragraph 8 of resolution 9/19; UN 4 - يحيط علماً بإجراء حوار تفاعلي بشأن تقرير الخبير المستقل في أثناء الدورة السابعة عشرة للمجلس، وبالعرض الذي قدمه الخبير بشأن إنجاز ولايته، والذي أقر فيه بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس، وبالتالي استيفاء متطلبات الفقرة 8 من قرار المجلس 9/19؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus