"أثناء الدورة العاشرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the tenth session
        
    • at the tenth session
        
    • tenth session of
        
    • to the tenth session
        
    Report of the Chairman of the Legal and Technical Commission on the work of the Commission during the tenth session UN تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن عمل اللجنة أثناء الدورة العاشرة
    A verbal update will be provided during the tenth session of the CST. UN وسيقدَّم تحديث شفوي أثناء الدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    50. The Permanent Forum welcomes the collaboration with indigenous parliamentarians during the tenth session of the Forum. UN 50 - ويرحب المنتدى الدائم بالتعاون مع البرلمانيين من الشعوب الأصلية أثناء الدورة العاشرة للمنتدى.
    Lastly, his Government would call for a programme of work on adaptation at the tenth session of the Conference of the Parties. UN وأخيرا، فإن حكومة بلده ستدعو إلى وضع برنامج عمل للتكيف أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    The group wished to consider the draft further at the tenth session of the Intergovernmental Negotiating Committee. UN وأعرب الفريق عن رغبة في النظر في مشروع النص بصورة أكبر أثناء الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Similar announcements were also made at the tenth session of the Commission, and the Government of Thailand had subsequently reconfirmed its offer. UN وقدمت تصريحات مماثلة أثناء الدورة العاشرة للجنة. وفي الآونة الأخيرة، أعادت تايلند تأكيد عرضها السابق.
    Project submitted during the tenth session of BOT/VFTC. UN وقدم المشروع في أثناء الدورة العاشرة لمجلس الأمناء/صندوق التبرعات للتعاون التقني.
    The European Union, the associate countries named and Iceland were confident that the negotiating process would be successfully concluded during the tenth session of the Intergovernmental Negotiating Committee. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به التي ذكرها وايسلندا على ثقة من اختتام عملية التفاوض بنجاح أثناء الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Estimated costs associated with side events during the tenth session of the General Conference are shown in table 2 of the annex to the present document. UN ويبيّن الجدول 2 الوارد في مرفق هذه الوثيقة تقديرات النفقات المرتبطة باللقاءات الجانبية المعقودة أثناء الدورة العاشرة للمؤتمر العام.
    1. during the tenth session of the International Seabed Authority, the Finance Committee held four meetings, on 26, 27, and 28 May 2004. UN 1 - أثناء الدورة العاشرة للسلطة الدولية لقاع البحار، عقدت اللجنة المالية أربعة اجتماعات في 26 و 27 و 28 أيار/مايو 2004.
    The film, " Building the future " , distributed in English and French to 43 television stations in Africa, was screened during the tenth session of the Industrial Development Board and on Africa Industrialization Day at UNIDO, and at several international conferences. UN وتم عرض الشريط " بناء المستقبل " الذي تم توزيعه باللغتين الانكليزية والفرنسية على ٤٣ محطة للتلفزيون في افريقيا، أثناء الدورة العاشرة لمجلس التنمية الصناعية وفي يوم التصنيع في افريقيا في مقر اليونيدو، وفي عدة مؤتمرات دولية.
    Notes 1. Amounts are approximate, based on round tables and Industrial Development Forum held during the tenth session of the General Conference. UN 1- هذه المبالغ تقديرية، تم تحديدها على أساس الأموال التي خُصّصت في الميزانية للموائد المستديرة وجلسات منتدى التنمية الصناعية، التي عُقدت أثناء الدورة العاشرة للمؤتمر العام.
    While some three quarters of the world's 6,000 languages are spoken by indigenous peoples, the Secretary- General noted during the tenth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues in 2011 that one indigenous language dies every two weeks and that indigenous cultures are threatened with extinction. UN ورغم أن الشعوب الأصلية تتكلم ثلاثة أرباع لغات العالم البالغ عددها 000 6 لغة، فقد أشار الأمين العام أثناء الدورة العاشرة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقودة في عام 2011 إلى أن لغة واحدة من لغات الشعوب الأصلية تندثر كل أسبوعين وأن ثقافات الشعوب الأصلية مهددة بالانقراض.
    (d) To take account of comments made on this subject in Working Group II during the tenth session of the Committee, as well as the written submissions referred to in paragraph 1 above; UN )د( مراعاة التعليقات االتي أدلى بها بشأن هذا الموضوع في الفريق العامل الثاني أثناء الدورة العاشرة للجنة، وكذلك البيانات الخطية المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه؛
    Agreement could not be reached on a number of proposals considered at the tenth session. UN ٥١- ولم يتسن التوصل إلى اتفاق على عدد من المقترحات التي جرى النظر فيها أثناء الدورة العاشرة.
    Consequently, the mandate of four members elected at the tenth session in 2009 will expire in September 2012. UN وعليه، فإن ولاية الأعضاء الأربعة المنتخبين أثناء الدورة العاشرة المعقودة في عام 2009 ستنتهي في أيلول/ سبتمبر 2012.
    The Committee agreed to reconvene the working group on compliance at the tenth session of the Committee, at an early stage in its proceedings. UN 121- اتفقت اللجنة على إعادة عقد الفريق العامل المعني بالامتثال أثناء الدورة العاشرة للجنة، في مرحلة مبكرة من مداولاتها.
    68. at the tenth session of the Islamic Summit Conference, the President of Pakistan had proposed the two-pronged strategy of " enlightened moderation " to overcome terrorism and prevent a clash of civilizations. UN 68 - واختتم قائلا إن رئيس باكستان قد اقترح أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي استراتيجية ذات شعبتين بعنوان " الاعتدال المستنير " للتغلب على الإرهاب ومنع حدوث صدام الحضارات.
    It is hoped that any offers to host COP 6 would be made before or at the tenth session of the SBI to enable the SBI to make a recommendation for acceptance by COP 5. UN ومن المأمول فيه أن تقدَّم أي عروض باستضافة الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف قبل الدورة العاشرة أو في أثناء الدورة العاشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ بغية تمكين هذه الهيئة من وضع توصية تخضع لموافقة الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    The latter document contains revisions proposed by Parties and the co-Chairs to the joint contact group on Annex I national communications at the tenth session of the SBSTA and editorial corrections. UN وهذه الوثيقة الأخيرة تتضمن تنقيحات مقترحة من الأطراف ومن الرؤساء المشاركين على فريق الاتصال المشترك بشأن البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وذلك في أثناء الدورة العاشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، كما تتضمن الوثيقة تصويبات تحريرية.
    33. Paragraph 3 of the same decision requests the secretariat to examine and analyse the current procedures and criteria for the nomination of experts to the roster of independent experts and to make recommendations for improvements to the tenth session of the COP. UN 33- ويُطلب إلى الأمانة، في الفقرة 3 من المقرر نفسه، أن تبحث وتحلل الإجراءات الحالية والمعايير الخاصّة بترشيح الخبراء الذين ستدرج أسماؤهم في قائمة الخبراء المستقلين وأن تقدم توصيات لإدخال تحسينات بهذا الصدد أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus