"أثناء الفترة المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the financial period
        
    III. Work programme and activities during the financial period 20012002 UN ثالثا - برنامج العمل والأنشطة أثناء الفترة المالية 2001-2002
    9. It is proposed to convene two workshops during the financial period. UN 9 - من المقترح أن تنظم حلقتان للعمل أثناء الفترة المالية.
    For example, spare parts that are used during the financial period would be treated as expenses, while the remainder would be recorded as assets. UN وعلى سبيل المثال، ستُعامل قطع الغيار المستعملة أثناء الفترة المالية كنفقات، بينما سيُسجل الباقي ضمن الأصول.
    :: Preparation and conduct of interlocutory and final appeals during the financial period UN :: إعداد الطعون المؤقتة والنهائية والترافع فيها أثناء الفترة المالية
    :: Preparation and conduct of interlocutory and final appeals during the financial period UN :: إعداد الطعون المؤقتة والنهائية والترافع فيها أثناء الفترة المالية
    The internal factor that had the most effect was the inadequate human resources capacity, since the Office was established during the financial period and experienced an average vacancy rate of 34.9 per cent. UN والعامل الداخلي الذي كان له الأثر الأكبر هو عدم كفاية قدرات الموارد البشرية، بما أن المكتب أنشئ أثناء الفترة المالية وأن معدل الشغور فيه بلغ في المتوسط 34.9 في المائة.
    Contributions to the plan during the financial period are recognized as expenses in the statement of financial performance. UN وتحتسب الاشتراكات في الخطة أثناء الفترة المالية كنفقات في بيان الأداء المالي.
    Of this amount, some $1.4 million was received during the financial period under review from the Government of Switzerland. UN وورد من هذا المبلغ أثناء الفترة المالية المستعرضة حوالي ١,٤ مليون دولار تبرعت بها حكومة سويسرا.
    Of this amount, some $1.4 million was received during the financial period under review and was contributed by the Government of Switzerland. UN وورد من هذا المبلغ أثناء الفترة المالية المستعرضة نحو ١,٤ مليون دولار تبرعت بها حكومة سويسرا.
    The contributions of UNIDO to the plan during the financial period are recognized as expenses in the statement of financial performance. UN وتُحتسب الاشتراكات التي تدفعها اليونيدو في الخطة أثناء الفترة المالية كنفقات في بيان الأداء المالي.
    III. Work programme and activities during the financial period 2013-2014 UN ثالثا - برنامج العمل والأنشطة التي سيُضطلع بها أثناء الفترة المالية
    22. The Board noted that $389.3 million in unliquidated obligations had been cancelled during the financial period. UN 22 - وأشار إلى ما ذكره المجلس من أن التزامات غير مسددة تبلغ قيمتها 389.3 مليون دولار قد ألغيت أثناء الفترة المالية.
    7. Some of the specific substantive tasks to be performed by the secretariat during the financial period 2001-2002 include: UN 7 - وتتضمن بعض المهام الفنية المحددة التي يتعين على الأمانة أن تؤديها أثناء الفترة المالية 2001-2002 ما يلي:
    30. Activities under programme 2 will continue to be implemented during the financial period 2004/05 by the Office of the Senior Police Adviser. UN 30 - سيواصل كبير مستشاري الشرطة تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج 2 أثناء الفترة المالية 2004-2005.
    31. The Office of the Force Commander will continue to implement the activities under programme 3 during the financial period 2004/05. UN 31 - سيواصل مكتب قائد القوة تنفيذ الأنشطة الواردة في إطار البرنامج 3 أثناء الفترة المالية 2004-2005.
    It is also anticipated that the 34 military observers will be rotated during the financial period at a rate of $6,800 per round trip. UN ويتوقع أيضا أن يتناوب المراقبون العسكريون أثناء الفترة المالية بمعدل تكلفة يبلغ ٨٠٠ ٦ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا.
    The next election will take place during the financial period 2011-2012. UN وستجري الانتخابات المقبلة أثناء الفترة المالية 2011 - 2012.
    In addition, out of the approximately 125 air carriers, only 11 (9 per cent) air carrier on-site visits were undertaken during the financial period under review. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت 19 زيارة موقعية لشركات النقل الجوي من جملة 125 شركة تقريبا أثناء الفترة المالية المشمولة بالاستعراض.
    With regard to local elections, it had been envisaged that these would be held six months after the installation of the new Government during the financial period from July 2006 to June 2007. UN وفيما يتعلق بالانتخابات المحلية، من المتوخى أن تجرى هذه الانتخابات بعد تنصيب الحكومة الجديدة بستة أشهر أثناء الفترة المالية من تموز/يوليه 2006 إلى حزيران/يونيه 2007.
    UNDOF received 75 generators from the United Nations Protection Force during the financial period from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN وكانت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد تلقـــت ٧٥ مولـــدا من قوة اﻷمم المتحدة للحماية أثناء الفترة المالية الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلـــى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus