"أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the Fourth World Conference on Women
        
    • during the Fourth World Conference on Women
        
    Zonta International, an organization of executive professionals whose objectives include to improve the legal, political, economic, education health and professional status of women, is working to support the implementation of the Beijing Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women. UN تعمل منظمة زونتا الدولية وهي منظمة الخدمة الدولية للنساء التنفيذيات والفنيات وتشمل أهدافها تحسين المركز القانوني والسياسي والاقتصادي والتعليمي والصحي والمهني للمرأة من أجل حشد التأييد لتنفيذ منهاج عمل بيجين الذي تم اعتماده أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Questions must be raised at the Fourth World Conference on Women as to what financial resources had been made available to women's rights bodies such as CEDAW to enable them to fulfil their mandate. UN ولا بد من طرح اﻷسئلة أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة عن الموارد المالية التي أتيحت لهيئات حقوق المرأة مثل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لتمكينها من أداء ولاياتها.
    268. By incorporating this module into the household survey, Costa Rica is also fulfilling a commitment made with the adoption of the Beijing Platform for Action in 1995 at the Fourth World Conference on Women. UN 268- وبإدراج هذه الوحدة في الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالأسر المعيشية، تفي كوستاريكا أيضاً بتعهد عقدته من خلال اعتماد منهاج عمل بيجين في عام 1995 في أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The Huairou Commission on Women, Homes and Community was launched by Dr. Wally N'Dow during the Fourth World Conference on Women. UN وقد شكل الدكتور والي نداو ، أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ، لجنة هيويرو للمرأة ، والبيت والمجتمع المحلي .
    In this context, special focus is to be placed on rural women during the Fourth World Conference on Women, which should result in the formulation of resolutions for endorsement by United Nations agencies and Governments. UN وفي هذا السياق، سيجري في أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة التركيز بوجه خاص على المرأة الريفية وينبغي أن يسفر ذلك عن صياغة قرارات تصدق عليها وكالات الامم المتحدة والحكومات.
    ∙ LI’s International Network of Liberal Women played an active role during the Fourth World Conference on Women at Beijing in September 1995. UN ● وقامت الشبكة الدولية للنساء الليبراليات التابعة للاتحاد بدور فعال أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    2. Requests the Secretary-General to ensure that preparatory and conference documentation is accessible and that facilities at the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace cater to the needs of people with disabilities; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام كفالة أن يتيسر للمعوقين الاطلاع على الوثائق التحضيرية ووثائق المؤتمر، وأن تلبى التسهيلات المتوافرة أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم احتياجات المعوقين؛
    Following the commitments entered into by her Government at the Fourth World Conference on Women in Beijing in 1995, an equal-opportunity agency had been set up and subsequently drafted a national plan of action based on the Beijing Programme of Action. UN وفي أعقاب التعهدات التي أخذتها الحكومة على عاتقها أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في 1995، أنشئت إدارة معنية بتكافؤ الفرص. وقد قامت هذه الهيئة منذ إنشائها بإعداد خطة عمل وطنية قائمة على أساس برنامج عمل بيجين.
    104. Encourage partnerships between Governments and non-governmental organizations in the implementation of commitments made at the Fourth World Conference on Women and at other United Nations world conferences and summits in order to promote gender equality, development and peace in the twenty-first century. UN 104 - تشجيع قيام شراكات بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتنفيذ ما اتخذ من التزامات أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وغيره من مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي تنظمها الأمم المتحدة، من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين.
    Recalling also the Declaration adopted by the Commission on the Status of Women at its fortyninth session as orally amended and the review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995 and the United Nations Millennium Declaration, UN وإذ يشير أيضاً إلى الإعلان الذي اعتمدته اللجنة المعنية بوضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين بالصيغة المعدلة شفوياً(16) واستعراض تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج عمل بيجين(17) المعتمدين أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام 1995 وإلى إعلان الألفية،(18)
    1. Ms. Garcia (Philippines), aligning herself with the statement made on behalf of the Group of 77 and China, said that a number of the challenges identified in 1995 at the Fourth World Conference on Women and in 2000 on the occasion of the twenty-third special session of the General Assembly had yet to be addressed, and that poverty eradication remained the main obstacle. UN 1 - السيدة غارسيا (الفلبين): أيدت ما جاء في البيان الذي أُدلي بــه نيابـــة عن مجموعة الـ 77 والصين، وقالت إنه لا يزال يتعين التصدي لعدد من التحديات التي جرى تبينها في سنة 1995 أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي سنة 2000 بمناسبة انعقاد الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، وأضافت قائلة إن القضاء على الفقر لا يزال هو العقبة الأساسية.
    And a high-impact programme entitled " A UNIDO programme for women entrepreneurs " will contribute to the achievement of important objectives stipulated in Beijing during the Fourth World Conference on Women. UN وسوف يسهم البرنامج قوي اﻷثر المسمى " برنامج اليونيدو لمنظمات المشاريع " في إحراز أهداف هامة نص عليها في بكين أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    INSTRAW and UNICEF jointly convened a workshop on the theme " Women, water and environmental sanitation " during the Fourth World Conference on Women (Beijing, 4-15 September 1995). UN وعقد المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بالتعاون مع اليونيسيف، حلقة عمل عن موضوع " المرأة والمياه واﻹصحاح البيئي " أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )بيجين، ٤ - ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥(.
    Reiterating our intention to work together in the spirit of partnership and cooperation that inspires our member States and Governments, we wish to reaffirm that the commitments made at Beijing during the Fourth World Conference on Women in the 12 priority areas identified remain major objectives for La Francophonie. UN وإذ نكرر تأكيد إرادتنا في القيام بأعمال متضافرة بروح من التعاون والشراكة التي تتحلى بها دولنا وحكوماتنا الأعضاء، نود الإشارة إلى أن التعهدات المتخذة في بيجين أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في المجالات ذات الأولوية وعددها 12 مجالا تم تحديدهــا، وما زالت تشكل الأهداف الرئيسية للفرانكفونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus