during that session, the Committee considered reports submitted by eight States parties to the Convention. | UN | ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من ثماني دول أطراف في الاتفاقية. |
Last time, before we left, I expressed great satisfaction for the work we had done during that session. | UN | وقد أعربت قبل مغادرتي آخر مرة عن ارتياحي البالغ للعمل الذي أنجزناه أثناء تلك الدورة. |
during that session the Committee considered six States parties reports submitted under the Convention. | UN | ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف بموجب الاتفاقية. |
at that session, the Committee considered the reports submitted by 10 States parties to the Convention. | UN | ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من 10 دول أطراف في الاتفاقية. |
at that session, there could also be a discussion of the criteria for identifying key remaining disarmament tasks. | UN | ويمكن أثناء تلك الدورة إجراء مناقشة عن المعايير التي تستخدم في تحديد مسائل نزع السلاح الرئيسية المعلقة. |
In addition, documents for the next session of the Commission should be made available well in advance, so as to save the Commission's time during that session. | UN | كما ينبغي أيضا توفير وثائق الدورة المقبلة للجنة في وقت مبكر، اقتصادا لوقت اللجنة أثناء تلك الدورة. |
during that session, the Committee considered reports submitted by five States parties to the Convention. | UN | ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من خمس دول أطراف في الاتفاقية. |
during that session, the Committee considered reports submitted by six States parties to the Convention. | UN | ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية. |
The Commission did not specifically consider that matter at its fourteenth session, even though some discussion on the matter took place among delegations during that session. | UN | ولم تنظر اللجنة على وجه التحديد في تلك المسألة في دورتها الرابعة عشرة، وإن جرت بعض المناقشات فيما بين الوفود أثناء تلك الدورة. |
during that session, the Committee considered reports submitted by 10 States parties to the Convention. | UN | ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من 10 دول أطراف في الاتفاقية. |
The Subcommittee agreed during that session that, at the present time, revision of the Principles was not warranted. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية أثناء تلك الدورة على أنه ليس هناك ما يدعو لتنقيح المبادئ في الوقت الحاضر. |
The participant recollected that the only time the General Committee had met during that session was at its opening, in order to consider the draft agenda before it. | UN | وقال هذا المشارك إن المرة الوحيدة التي اجتمع فيها المكتب أثناء تلك الدورة كانت عند افتتاحها من أجل النظر في مشروع جدول الأعمال المعروض عليه. |
Additional decisions on the dates for meetings to be held by subcommissions that might be established at the twenty-eighth session would be made during that session. | UN | وستتخذ القرارات الإضافية المتعلقة بمواعيد عقد اجتماعات اللجان الفرعية التي قد تنشئها الدورة الثامنة والعشرون أثناء تلك الدورة. |
at that session, the Committee considered the reports submitted by six States parties to the Convention. | UN | ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية. |
He and another representative urged the Conference to draw on the progress achieved at that session. | UN | وحث هو وممثل آخر المؤتمر على أن يستفيد من التقدم الذي تحقق أثناء تلك الدورة. |
at that session, the Committee considered the reports submitted by nine States parties to the Convention. | UN | ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من 9 دول أطراف في الاتفاقية. |
at that session the Committee considered reports submitted by nine States parties to the Convention. | UN | ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير قدمتها تسع دولٍ أطراف في الاتفاقية. |
at that session the Committee considered reports submitted by nine States parties to the Convention. | UN | ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير قدمتها تسع دولٍ أطراف في الاتفاقية. |
He took it that proposals on changes to the staff selection and recruitment system which took into account the alternative mobility proposals would also be submitted at that session. | UN | وقال إنه يرى أن تقدم الجمعية كذلك مقترحات بشأن إدخال تغييرات في نظام انتقاء الموظفين واستقدامهم الذي يراعي مقترحات التنقل البديلة أثناء تلك الدورة. |
A round-table discussion on young people and sports and a meeting of the youth research network were held during the session. | UN | وعُقدت مناقشة مائدة مستديرة بشأن الشباب والرياضة وكذلك اجتماع بشأن شبكة بحوث الشباب أثناء تلك الدورة. |