"أثناء تلك الدورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • during that session
        
    • at that session
        
    • during the session
        
    • during this session
        
    during that session, the Committee considered reports submitted by eight States parties to the Convention. UN ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من ثماني دول أطراف في الاتفاقية.
    Last time, before we left, I expressed great satisfaction for the work we had done during that session. UN وقد أعربت قبل مغادرتي آخر مرة عن ارتياحي البالغ للعمل الذي أنجزناه أثناء تلك الدورة.
    during that session the Committee considered six States parties reports submitted under the Convention. UN ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف بموجب الاتفاقية.
    at that session, the Committee considered the reports submitted by 10 States parties to the Convention. UN ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من 10 دول أطراف في الاتفاقية.
    at that session, there could also be a discussion of the criteria for identifying key remaining disarmament tasks. UN ويمكن أثناء تلك الدورة إجراء مناقشة عن المعايير التي تستخدم في تحديد مسائل نزع السلاح الرئيسية المعلقة.
    In addition, documents for the next session of the Commission should be made available well in advance, so as to save the Commission's time during that session. UN كما ينبغي أيضا توفير وثائق الدورة المقبلة للجنة في وقت مبكر، اقتصادا لوقت اللجنة أثناء تلك الدورة.
    during that session, the Committee considered reports submitted by five States parties to the Convention. UN ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من خمس دول أطراف في الاتفاقية.
    during that session, the Committee considered reports submitted by six States parties to the Convention. UN ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية.
    The Commission did not specifically consider that matter at its fourteenth session, even though some discussion on the matter took place among delegations during that session. UN ولم تنظر اللجنة على وجه التحديد في تلك المسألة في دورتها الرابعة عشرة، وإن جرت بعض المناقشات فيما بين الوفود أثناء تلك الدورة.
    during that session, the Committee considered reports submitted by 10 States parties to the Convention. UN ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من 10 دول أطراف في الاتفاقية.
    The Subcommittee agreed during that session that, at the present time, revision of the Principles was not warranted. UN واتفقت اللجنة الفرعية أثناء تلك الدورة على أنه ليس هناك ما يدعو لتنقيح المبادئ في الوقت الحاضر.
    The participant recollected that the only time the General Committee had met during that session was at its opening, in order to consider the draft agenda before it. UN وقال هذا المشارك إن المرة الوحيدة التي اجتمع فيها المكتب أثناء تلك الدورة كانت عند افتتاحها من أجل النظر في مشروع جدول الأعمال المعروض عليه.
    Additional decisions on the dates for meetings to be held by subcommissions that might be established at the twenty-eighth session would be made during that session. UN وستتخذ القرارات الإضافية المتعلقة بمواعيد عقد اجتماعات اللجان الفرعية التي قد تنشئها الدورة الثامنة والعشرون أثناء تلك الدورة.
    at that session, the Committee considered the reports submitted by six States parties to the Convention. UN ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية.
    He and another representative urged the Conference to draw on the progress achieved at that session. UN وحث هو وممثل آخر المؤتمر على أن يستفيد من التقدم الذي تحقق أثناء تلك الدورة.
    at that session, the Committee considered the reports submitted by nine States parties to the Convention. UN ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من 9 دول أطراف في الاتفاقية.
    at that session the Committee considered reports submitted by nine States parties to the Convention. UN ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير قدمتها تسع دولٍ أطراف في الاتفاقية.
    at that session the Committee considered reports submitted by nine States parties to the Convention. UN ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير قدمتها تسع دولٍ أطراف في الاتفاقية.
    He took it that proposals on changes to the staff selection and recruitment system which took into account the alternative mobility proposals would also be submitted at that session. UN وقال إنه يرى أن تقدم الجمعية كذلك مقترحات بشأن إدخال تغييرات في نظام انتقاء الموظفين واستقدامهم الذي يراعي مقترحات التنقل البديلة أثناء تلك الدورة.
    A round-table discussion on young people and sports and a meeting of the youth research network were held during the session. UN وعُقدت مناقشة مائدة مستديرة بشأن الشباب والرياضة وكذلك اجتماع بشأن شبكة بحوث الشباب أثناء تلك الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus