Her body's being flown back home as we speak. | Open Subtitles | يتم اعادة جثتها الى الوطن أثناء حديثنا هذا |
Maybe now is the time to mention that I have a team of agents searching your house as we speak. | Open Subtitles | ربما الآن هو الوقت المناسب لأذكر لك أن لدي فريق كامل من العملاء يقومون بتفتيش منزلك أثناء حديثنا. |
The walking stick with your fingerprints all over it is approaching the police station as we speak. | Open Subtitles | عصا المشي مع بصماتك عليها في كل ذلك تقترب من مركز للشرطة أثناء حديثنا معا |
Implementation is already under way and relief is being provided as we speak. | UN | إن التنفيذ جار بالفعل ويجري تقديم الإغاثة أثناء حديثنا هذا. |
Uh, no one talked about Vegas. | Open Subtitles | , لم نذكر فيغاس أثناء حديثنا |
We're working on our video connection with Amy as we speak. | Open Subtitles | نحن نعمل على تصليح اتصال الفيديو مع إيمى فى أثناء حديثنا. |
The FBI's probably tracking me as we speak. | Open Subtitles | ربما يتعقبني مكتب التحقيقات أثناء حديثنا هذا |
Gallons of kid pee being pumped into this pool as we speak. | Open Subtitles | يُضخ الكثير من بول الأطفال في هذه البركة أثناء حديثنا. |
Well, phone calls are being made as we speak. | Open Subtitles | حسناً، جارى إجراء الاتصالات أثناء حديثنا هذا |
We're just starting to assemble that, so the team is being built as we speak. | Open Subtitles | بدأنا في التجمع للتو لهذا لذا يتم بناء الفريق أثناء حديثنا. |
He's probably being chased out of town as we speak. | Open Subtitles | وعلى الأرجح يتمّ مطاردته في البلدة أثناء حديثنا |
We're clearing the building as we speak. | Open Subtitles | إنّا نُخلي المبنى أثناء حديثنا هذا. معذرة. |
Yes, that vomit has been collected and is being analyzed as we speak, and I'm very grateful that I have this job and someone has that one that's not me. | Open Subtitles | نعم,تم جمع ذلك القيء و يتم تحليله أثناء حديثنا و أنا سعيدة جدا ان لدي هذه الوظيفة |
Whoever they were, they must be known to me, and they must be here as we speak. | Open Subtitles | أيًّا يكونون، لا بدّ أنّهم معروفون لي، ولا بدّ أنّهم هُنا أثناء حديثنا. |
She's a decent person, and so is the man that she loves, whose life is literally hanging in the balance as we speak. | Open Subtitles | إنّها فتاةٌ محترمة و كذلك الرجل الذي تحبّه و الذي حياته فعليّاً على المحكّ أثناء حديثنا هذا |
The doctors are working on him as we speak, prepping him for the final stage of the plan. | Open Subtitles | الأطباء يعالجونه الآن أثناء حديثنا يجهزونه للمرحلة الأخيرة من الخطة |
They're removing files from the building as we speak. | Open Subtitles | انهم يُخرِجون الملفات من المبنى أثناء حديثنا |
They're all travelling back from their country estates as we speak. | Open Subtitles | كل المسافرون يعودون إلى منازلهم الريفيه أثناء حديثنا هذا |
Yes, schematics are en route as we speak. | Open Subtitles | نعم، المخططات في طريقها أثناء حديثنا الآن |
he has sent me to find you as it is probable men who wish you harm are following you as we speak. | Open Subtitles | و هناك أشخاص يريدون بك سوءا ربما يتبعونك أثناء حديثنا الآن |
Uh, no one talked about Vegas. | Open Subtitles | , لم نذكر فيغاس أثناء حديثنا |