"أثناء زيارته إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • during his visit to
        
    • during its visit to
        
    • while visiting the
        
    • during its mission to
        
    • the course of his visit to
        
    • during the Panel's visit to
        
    Belgium: UNIC Brussels assisted the Special Rapporteur on the situation of human rights in Zaire during his visit to Belgium. UN بلجيكا: ساعد مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بروكسل المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير أثناء زيارته إلى بلجيكا.
    The Special Rapporteur would like to take this opportunity to thank those he met for their generous efforts to assist him during his visit to Hungary. UN ويود المقرر الخاص أن ينتهز هذه الفرصة ليشكر هؤلاء الذين اجتمع معهم لجهودهم الكريمة في مساعدته أثناء زيارته إلى هنغاريا.
    In addition, he wondered if the Special Rapporteur could provide some details on the aspects of racial discrimination identified by his predecessor during his visit to the United States. UN إضافة إلى ذلك، تساءل عمّا إذا كان المقرِّر الخاص يمكن أن يقدّم بعض التفاصيل عن جوانب التمييز العنصري الذي حدّده سلفه أثناء زيارته إلى الولايات المتحدة.
    during its visit to Niamey, the Panel was informed by the authority in charge of the protection of Saadi Qadhafi that he was living in a house provided by the Government and that the Government also provided him with basic needs and with an Internet connection. UN وقامت السلطات النيجرية المسؤولة عن حماية الساعدي القذافي بإبلاغ الفريق أثناء زيارته إلى نيامي بأنه يعيش في منزل وفرته له الحكومة، التي تزوده أيضا بالاحتياجات الأساسية وكذلك بوصلة إنترنت.
    during his visit to Hargeisa, the expert's attention was drawn to allegations of marginalization of minority groups in political representation and employment opportunities. UN وقد وُجه انتباه الخبير، أثناء زيارته إلى هرجيسة، إلى ادعاءات بتهميش الأقليات في التمثيل السياسي وفرص العمل.
    during his visit to New York for the presentation of his report to the General Assembly, the Special Rapporteur held another press conference organized by the United Nations. UN وفي أثناء زيارته إلى نيويورك لتقديم تقريره إلى الجمعية العامة، عقد المقرر الخاص مؤتمرا صحفيا آخر نظمته الأمم المتحدة.
    He would like to thank all persons with whom he met for their generous efforts to assist him during his visit to their country. UN ويود أن يشكر جميع اﻷشخاص الذين اجتمع إليهم لما بذلوه من جهود كريمة لمساعدته في أثناء زيارته إلى بلدهم.
    He would raise the issue again during his visit to Damascus in a week's time. UN وقال إنه سيطرح هذه المسألة من جديد أثناء زيارته إلى دمشق بعد أسبوع.
    Mr. Boutros Boutros-Ghali also stated this during his visit to Tbilisi from 31 October to 2 November 1994. UN وصرح السيد بطرس بطرس غالي بذلك أيضا في أثناء زيارته إلى تبيليسي من ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر إلى ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    In Sittwe prison, he met with a Rohingya prisoner of conscience, Than Shwe, who had been detained because he had reportedly tried to meet with the Special Rapporteur during his visit to Buthidaung in August 2013. UN وقال إنه اجتمع، في سجن سيتوي، بأحد سجناء الضمير من الروهينغيا، هو ثان شوي، الذي احتجز لأن هناك مزاعم بأنه حاول الالتقاء بالمقرر الخاص أثناء زيارته إلى بوثيداونغ في آب/ أغسطس 2013.
    Vice Minister Ri Song Chol during his visit to Uganda in June 2013 UN نائب الوزير ري سونغ شول أثناء زيارته إلى أوغندا في حزيران/يونيه 2013
    This case was raised with the Government by the Special Representative during his visit to Cambodia in August 1999. UN وقد أثار الممثل الخاص هذه القضية مع الحكومة أثناء زيارته إلى كمبوديا في آب/أغسطس 1999.
    He had raised that issue during his visit to Sri Lanka, praising it for providing services to children, even in areas that were controlled by non-government forces. UN وقد أثار تلك المسألة أثناء زيارته إلى سري لانكا، وأثنى عليها لما توفره من خدمات إلى الأطفال، حتى في المناطق التي تسيطر عليها قوات غير حكومية.
    In this regard, the Special Rapporteur is concerned that certain aspects of the reform process are perceived by judges and other members of the legal community with whom he spoke during his visit to Peru as interference by the executive branch. UN وفي هذا الصدد، يساور المقرر الخاص قلقٌ ﻷن القضاة وغيرهم ممن تحدّث إليهم من أعضاء المجتمع القانوني أثناء زيارته إلى بيرو يعتبرون جوانب معينة من العملية اﻹصلاحية تدخلاً من قبل السلطة التنفيذية.
    The expert was informed during his visit to Baidoa that the remarkable absence of roofing and other housing accoutrements was due to the widespread looting of material during the occupation by General Aideed's forces. UN فقد علم الخبير أثناء زيارته إلى بيدوا أن خلو البيوت من السقوف وغيرها من التجهيزات المنزلية ناجم عن أعمال النهب الواسعة النطاق التي شهدتها المدينة عندما احتلتها قوات الجنرال عيديد.
    List of persons interviewed by the Special Rapporteur during his visit to Insein prison UN الأول - قائمة بالأشخاص الذين قابلهم المقرر الخاص أثناء زيارته إلى سجن إنسين
    during his visit to Gaza and Ramallah, the Special Rapporteur met with representatives of United Nations agencies, non-governmental and humanitarian organizations. UN وفي أثناء زيارته إلى غزة ورام الله، اجتمع المقرر الخاص إلى ممثلين عن وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻹنسانية.
    The Panel obtained information about the case during its visit to Malta in January 2014 and inspected the materiel. UN وحصل الفريق على معلومات عن القضية أثناء زيارته إلى مالطة في كانون الثاني/يناير عام 2014، وقام بمعاينة العتاد.
    during its visit to Ethiopia, the Council held meetings with the leadership of the African Union Commission and the African Union Peace and Security Council, respectively. UN وعقد المجلس، أثناء زيارته إلى إثيوبيا، اجتماعات مع قيادة مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي على التوالي.
    The Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, himself was convinced of that while visiting the Aral Sea last year. UN وقد اقتنع الأمين العام، السيد بان كي - مون، بذلك أثناء زيارته إلى بحر آرال في العام الماضي.
    114. during its mission to Mali in March 2013, facilitated by France, the Panel was granted access to several tons of materiel seized from terrorist groups during the operations in and around the city of Gao and in the Adrar des Ifoghas region. UN 114 - لقد مُنح الفريق أثناء زيارته إلى مالي في آذار/مارس 2013، التي يسّرتها فرنسا، إمكانية معاينة عدة أطنان من الأعتدة صودرت من جماعات إرهابية أثناء العمليات التي جرت في منطقة جاو وضواحيها وفي منطقة جبال أدرار إيفوغاس.
    21. Another subject of intense concern noted by the Special Rapporteur in the course of his visit to Haiti is the slowness of international cooperation programmes. UN ١٢- هناك قلق عميق اطلع عليه المقرر الخاص أثناء زيارته إلى هايتي، ألا وهو المتعلق بالتباطؤ في برامج التعاون الدولي.
    59. On 18 and 19 September 2003, during the Panel's visit to Monrovia, a meeting with Juanita Neal and Charles Bright was requested but was declined by officials of the Ministry of Finance. UN 59 - وفي يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر 2003، طلب الفريق أثناء زيارته إلى مونروفيا عقد اجتماع مع خوانيتا نيل وتشارلز برايت، وزير المالية، ولكن مسؤولين في وزارة المالية رفضوا أن يعقد ذلك الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus