"أثنى على" - Traduction Arabe en Anglais

    • commended the
        
    • commending the
        
    • praised the
        
    • he commended
        
    • paid tribute to
        
    • he applauded the
        
    • welcomed the
        
    • commended it for
        
    • praising the
        
    • had commended
        
    • been commended
        
    • paid a tribute to
        
    • complimented me on
        
    He also commended the gender perspective in Ms. Jahangir's report. UN كما أثنى على المنظور الجنساني في تقرير السيدة جاهنجير.
    Noting that 11 decisions had been adopted in key areas, he commended the delegations and facilitators for their spirit of constructive engagement. UN وبعد أن أشار إلى اعتماد 11 مقررا في المجالات الرئيسية، أثنى على الوفود والميسرين لمشاركتهم بروح بنَّاءة.
    He also commended the Ozone Secretariat for its support, which had made the work of the Bureau easier and more interesting. UN كما أثنى على أمانة الأوزون لما قدمته من دعمٍ، أدى إلى تيسير وتسييغ عمل المكتب.
    Mr. HENKIN, while commending the quality of the report, regretted the delay of several years in submission. UN 22- السيد هينكين أثنى على نوعية التقرير لكنه أبدى أسفه للتأخر عدة سنوات في تقديمه.
    In conclusion, he praised the work of UNDP and the leadership of its outgoing Administrator, Mr. Speth. UN واختتم كلامه بأن أثنى على عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وقيادة مديره المنصرف السيد سبيث.
    In that connection, he paid tribute to the work of UNICEF country and regional offices, including the UNICEF Regional Office for South Asia (ROSA). UN وفي هذا الصدد أثنى على عمل المكاتب القطرية والإقليمية لليونيسيف، بما فيها المكتب الإقليمي لليونيسيف في جنوب آسيا.
    Mr. HENKIN commended the delegation for its frank replies and welcomed the progress achieved under the new regime. UN 55- السيد هينكين أثنى على الوفد لإجاباته الصريحة ورحب بالتقدم المحرز في ظل نظام الحكم الجديد.
    (b) commended the Secretary-General for his comprehensive and in-depth review of development challenges in Africa; UN أثنى على اﻷمين العام لاستعراضه الشامل والمتعمق للتحديات اﻹنمائية في أفريقيا؛
    In conclusion, he commended the UNCTAD secretariat and UNDP for their substantive and financial support. UN وفي الختام، أثنى على أمانة الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لما قدماه من دعم موضوعي ومالي.
    In conclusion, he commended the long-standing commitment shown by UNRWA to providing assistance to Palestine refugees. UN وختاما، أثنى على التزام الأونروا منذ أمد طويل بتقديم المساعدة إلى لاجئي فلسطين.
    Mr. IWASAWA commended the State party's accession to the 1954 Convention relating to Status of Stateless Persons. UN 43- السيد إيواساوا أثنى على انضمام الدولة الطرف إلى اتفاقية سنة 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية.
    He commended the country team for its work, and highlighted the Government's effective cooperation with UNICEF in particular. UN كما أثنى على الفريق القطري لما يقوم به من أعمال وسلط الضوء على التعاون الفعال من جانب الحكومة، لا سيما مع اليونيسيف.
    He commended the country team for its work, and highlighted the Government's effective cooperation with UNICEF in particular. UN كما أثنى على الفريق القطري لما يقوم به من أعمال وسلط الضوء على التعاون الفعال من جانب الحكومة، لا سيما مع اليونيسيف.
    Lastly, it commended the role of the Peacebuilding Support Office as the driving force in the present endeavour. UN وأخيراً، أثنى على الدور الذي يؤديه مكتب دعم بناء السلام باعتباره القوة المحركة لهذا الجهد.
    commending the continuing generosity of those Governments that had hosted Palestinian refugees for many years, he urged them to continue the legacy of protection. UN وفي حين أثنى على استمرار كرم الحكومات التي استضافت اللاجئين الفلسطينيين لسنوات عديدة، حثها على مواصلة إرث الحماية.
    30. Mr. Iwasawa, commending the Government of Botswana on the submission of its initial report, said that the country had had considerable success in nurturing economic prosperity, political stability and democracy. UN 30 - السيد إيواساوا: أثنى على حكومة بوتسوانا لتقديمها تقريرها الأولي وقال إن ذلك البلد أحرز نجاحا كبيرا في العمل على تحقيق الرخاء الاقتصادي والاستقرار السياسي وإحلال الديمقراطية.
    While commending the dedication of UNFPA staff, he emphasized the need for the Board to take into consideration the issue of staff morale given the environment of uncertainty created by declining resources. UN وبينما أثنى على تفاني موظفي الصندوق، أكد على ضرورة مراعاة المجلس لمسألة معنويات الموظفين نظرا لبيئة الترقب السائدة التي سببها تدهور الموارد.
    On piracy, he praised the Transitional Federal Government's memorandum of understanding with Puntland. UN وفيما يتعلق بالقرصنة، أثنى على مذكرة التفاهم التي وقّعتها الحكومة الاتحادية الانتقالية مع بونتلاند.
    The World Bank had praised the Fund for its technical cooperation. UN وأضاف أن البنك الدولي أثنى على الصندوق للتعاون التقني الذي يبذله.
    Lastly, he paid tribute to the Kenyan Government that had welcomed refugees from many countries, not just Somalia. UN 26 - وأخيرا، أثنى على الحكومة الكينية التي استقبلرحبت باللاجئين من بلدان كثيرة، وليس فقط من الصومال فقط.
    Finally, he applauded the highly constructive spirit that had characterized the entire meeting. UN وفي الختام أثنى على الروح البناءة التي ميزت الاجتماع بأكمله.
    At the same time, he advised that, at the Wyoming meeting, he had discussed with the Frente POLISARIO its proposals to overcome the obstacles to the implementation of the settlement plan and had commended it for some of the concessions made. UN وفي الوقت نفسه، أبلغ الحكومة أنه ناقش مع جبهة البوليساريو في اجتماع وايومنغ المقترحات التي تقدّمت بها من أجل تذليل العقبات التي تحول دون تنفيذ خطة التسوية وأنه أثنى على الجبهة لبعض التنازلات التي قدّمتها.
    praising the " excellent " programme in the country, he applauded the priority attention being given to children by the Government. UN فبعد أن أشاد بالبرنامج " الممتاز " المطبق في البلد، أثنى على إعطاء الحكومة الأولوية في اهتمامها للأطفال.
    The African Union had commended the progress that had been achieved. UN والاتحاد الأوروبي قد أثنى على ما أنجز من تقدم.
    The Bolivian Government had been commended by the Human Rights Council for the progress made with regard to equal opportunities, as illustrated by the fact that 50 per cent of ministerial posts were held by women, including indigenous women, and 45 per cent of Senators and 23 per cent of Deputies were women. UN وأضاف أن مجلس حقوق الإنسان أثنى على حكومة بوليفيا للتقدم المحرز فيما يتعلق بتكافؤ الفرص كما يتبيَّن من الحقيقة القائلة بأن المرأة تشغل حالياً 50 في المائة من المناصب الوزارية، بما فيهن النساء من السكان الأصليين، وتشكّل 45 في المائة من عدد أعضاء مجلس الشيوخ، و 23 في المائة من أعضاء مجلس النواب.
    He also paid a tribute to the High Commissioner for placing assistance in support of the rule of law at the top of the agenda during her discussions with United Nations bodies on the programme of work of her office. UN كما أثنى على المفوضة السامية لجعلها تقديم المساعدة لدعم سيادة القانون على رأس اﻷولويات خلال مناقشاتها مع هيئات اﻷمم المتحدة بشأن برنامج عمل المفوضية.
    It was not too long ago that a colleague of mine complimented me on my appearance and then said that he was going to chase me around the House floor. Open Subtitles لم يمض زمن طويل زميلي في الجامعة أثنى على مظهري الشخصي .ومن ثم قال بأنه سيطاردني في المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus