"أثيرت خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • raised during
        
    • raised in
        
    • brought up during
        
    • arisen during
        
    • raised at
        
    • made during
        
    • arose during
        
    He wished to address the major issues raised during the general debate and to respond to specific questions. UN وإنه يرغب في التحدث عن المسائل الرئيسية التي أثيرت خلال المناقشة العامة والرد على أسئلة محددة.
    More than 100 young participants later volunteered to follow up on the suggestions raised during the consultation exercise. UN وتطوع أكثر من 100 من المشاركين الشباب بعد ذلك بمتابعة المقترحات التي أثيرت خلال عملية التشاور.
    I would like to recall the most important issues raised during the discussions. UN أود أن أشير إلى أهم المسائل التي أثيرت خلال المناقشات.
    5. The following summary presents the main issues raised in the debate. UN ٥ - ويقدم الموجز التالي المسائل الرئيسية التي أثيرت خلال المداولات.
    374. DHR, she said, was also looking into a number of other issues brought up during the discussion: staff skills in cross-cutting areas, the funding of posts in human resources, and the length of contracts. UN 374 - وقالت إن شعبة الموارد البشرية تبحث أيضا في عدد من المسائل الأخرى التي أثيرت خلال المناقشة وهي: مهارات الموظفين في المجالات الشاملة، وتمويل الوظائف في مجال الموارد البشرية، ومدة العقود.
    Only issues and concerns raised during the constructive dialogue are included in the concluding observations. UN ولا تُُدرج فيها إلا المسائل والشواغل التي أثيرت خلال الحوار البنّاء.
    Additional concerns regarding NEX projects were raised during 2008. UN وقد أثيرت خلال عام 2008 شواغل إضافية فيما يتعلق بمشاريع التنفيذ الوطني.
    The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. UN وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية.
    The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. UN وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية.
    The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. UN وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية.
    The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. UN وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية.
    The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. UN وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية.
    The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. UN وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية.
    The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. UN وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية.
    A task force of health professionals was set up in response to issues raised during that consultation. UN وتم إنشاء فريق عمل من المهنيين الصحيين استجابة للقضايا التي أثيرت خلال تلك المشاورات.
    Third, it had been suggested that some of the concerns that had been raised during the negotiations be captured in an accompanying resolution. UN واقترِح ثالثاً أن تدرج بعض الشواغل التي أثيرت خلال المفاوضات في قرار ملحق بمشروع الاتفاقية.
    The Director of the United Nations Statistics Division made clarifications on a number of points raised during the discussion. UN وقدم مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة توضيحات عن بعض النقاط التي أثيرت خلال المناقشة.
    The Committee also welcomes the candid and comprehensive responses, of the high-level delegation to the questions raised during the dialogue. UN وترحب اللجنة أيضاً بالإجابات الصريحة والشاملة من الوفد الرفيع المستوى على الأسئلة التي أثيرت خلال الحوار.
    The following were the main points raised in the discussion on the implementation of the Rome Statute and cooperation with the Court: UN فيما يلي النقاط الرئيسية التي أثيرت خلال المناقشة المتعلقة بتنفيذ نظام روما الأساسي والتعاون مع المحكمة:
    55. The Director for the Division of Operational Support introduced the agenda item referring to the five main themes brought up during the series of consultations on reintegration in June, July and September 1998. UN ٥٥- قدم مدير شعبة الدعم التشغيلي هذا البند من جدول اﻷعمال مشيراً إلى المواضيع الرئيسية الخمسة التي أثيرت خلال سلسلة المشاورات بشأن إعادة الاندماج في حزيران/يونيه وتموز/يوليه وأيلول/سبتمبر ٨٩٩١.
    28. Questions concerning some of the Department's traditional activities have arisen during the review. UN 28 - وقد أثيرت خلال عملية الاستعراض مسائل متعلقة ببعض الأنشطة التقليدية للإدارة.
    We look forward to the engagement of the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters on the issues raised at the high-level meeting, including on the idea of a panel of eminent persons. UN ويسعدنا أن نرى المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح يعالج المسائل التي أثيرت خلال الاجتماع الرفيع المستوى، وبخاصة فكرة إنشاء فريق من الشخصيات الرفيعة المستوى.
    Over the coming days, I will carefully review the points made during the general debate. UN وخلال الأيام المقبلة، سأُراجع بعناية المواضيع التي أثيرت خلال المناقشة العامة.
    Most of the issues that arose during that discussion are also addressed in this report. UN وقد تناول هذا التقرير أيضاً معظم القضايا التي أثيرت خلال تلك المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus