"أجابت الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government replied
        
    • the Government responded
        
    • the Government has responded
        
    With regard to the newly reported case, the Government replied that it had nothing to do with the disappearance. UN وفيما يتعلق بالحالة المبلغ عنها حديثاً، أجابت الحكومة أنه لم يكن لها أية علاقة بحالة الاختفاء هذه.
    However, when the latter sent a visit request in March 2009, the Government replied in April that it had other commitments. UN غير أن هذا الأخير، لما أرسل طلب زيارة في آذار/مارس 2009، أجابت الحكومة في نيسان/أبريل بأن لديها التزامات أخرى.
    With regard to the arrested suspects, the Government replied that allegations of illtreatment were biased. UN وفيما يتعلق بالأشخاص المشتبه فيهم المقبوض عليهم، أجابت الحكومة أن ادعاءات إساءة المعاملة ادعاءات متحيزة.
    285. By letters dated 8 and 19 March 1999 the Government responded to the urgent appeal referred to above. UN 285- أجابت الحكومة على النداء العاجل المشار إليه أعلاه فبعثت برسالتين في 8 و19 آذار/مارس 1999.
    In a welcome development, the Government responded positively to this request on 8 July. UN وفي تطور يستحق الترحيب، أجابت الحكومة بصورة إيجابية على الطلب في تموز/يوليه.
    the Government has responded to 2 of the 12 questionnaires sent by special procedures mandate-holders between 1 January 2004 and 31 December 2007, within the deadlines. UN أجابت الحكومة على استبيانين من أصل 12 استبياناً أرسلها أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة(38) ما بين 1 كانون الثاني/يناير 2004 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ضمن المهل المحددة(39).
    the Government replied to the follow-up information requested by the Special Rapporteur concerning the case of Kola Bankole. UN 81- أجابت الحكومة بتقديم معلومات المتابعة التي طلبتها المقررة الخاصة بخصوص حالة كولا بانكول.
    With respect to Haryanto Taslam, the Government replied that he had been released by his abductors on 19 April 1998. UN وفيما يتعلق بهريانتو تسلام، أجابت الحكومة بأن مختطفيه قد أخلوا سبيله في 19 نيسان/أبريل 1998.
    With respect to this case, the Government replied that the police had initiated judicial proceedings before the Batticaloa magistrate's court. UN 31- وفيما يتعلق بهذه الدعوى أجابت الحكومة أن الشرطة قد أقامت الاجراءات القانونية أمام محكمة باتيكالوا الجزئية.
    With respect to this case, the Government replied that eight soldiers had been brought before the magistrate of Muttur and charged with murder. UN 35- وفيما يتعلق بهذه الدعوى أجابت الحكومة أن الجنود الثمانية مثلوا أمام قاضي موتور ووجهت إليهم تهمة القتل.
    The Special Rapporteur transmitted 24 individual cases and the Government replied to 14 of these cases. UN ٧٣١- وأحال المقرر الخاص ٤٢ حالة فردية أجابت الحكومة على ٤١ حالة منها.
    The Special Rapporteur transmitted two newly reported cases to which the Government replied. UN ١٦١- أحال المقرر الخاص حالتين جديدتين أبلغ بهما مؤخراً وقد أجابت الحكومة عليهما.
    During the same period, the Government replied to 23 communications (19.3 per cent). UN وخلال الفترة نفسها، أجابت الحكومة على 23 بلاغاً (19.3 في المائة).
    Concerning the case of Jorge Nava Áviles, the Government replied that several police personnel have been implicated and/or convicted for the killing of this individual and the subsequent police cover-up. UN 160- وفيما يتعلق بحالة خورخي نافا أفيليس، أجابت الحكومة بأن عدة أفراد من رجال الشرطة قد اتهموا و/أو أدينوا في جريمة قتل هذا الشخص وما أعقبها من محاولات الشرطة للتغطية على الجريمة.
    By letter dated 28 July 1998, the Government replied that the above-named persons had been arrested on the date and place mentioned in the communication, but denied that they had been held in incommunicado detention or that they had been ill-treated. UN وبرسالة مؤرخة في 28 تموز/يوليه 1998، أجابت الحكومة بأنه تم فعلاً القبض على الشخصين اللذين ذُكر اسمهما أعلاه في التاريخ والمكان المذكورين بالبلاغ ولكنهما لم يتعرضا للحبس الإنفرادي أو لسوء المعاملة.
    712. By letter dated 10 June 1998, the Government replied to the two previous urgent appeals and confirmed that the persons mentioned therein had been arrested at the end of February and during March 1998 by law enforcement agents, for offences against existing Tunisian law. UN 712- وبموجب رسالة مؤرخة 10 حزيران/يونيه 1998 أجابت الحكومة عن المناشدتين العاجلتين السابقتين وأكدت أنه تم إيقاف الأشخاص المذكورة أسماؤهم في نهاية شهر شباط/فبراير وخلال شهر آذار/مارس 1998 من قبل الأفراد المكلفين بإنفاذ القوانين وذلك بسبب مخالفات للتشريع التونسي الساري.
    With respect to this case, the Government replied that the Ministry of Defence has directed police officials to conduct further investigations and report. UN 27- وفيما يتعلق بهذه الدعوى أجابت الحكومة أن وزارة الدفاع قد كلفت موظفي الشرطة بإجراء المزيد من التحقيقات وتقديم تقرير بهذا الشأن.
    639. By letter dated 6 June 1998, the Government responded to some of the cases that had been submitted by the Special Rapporteur in November 1997 (see E/CN.4/1998/38/Add.1, paras. 365, 356—357). UN 639- في رسالة مؤرخة 6 حزيران/يونيه 1998، أجابت الحكومة على بعض الحالات التي أحالها إليها المقرر الخاص في تشرين الثاني/نوفمبر 1997 (انظر الفقرات 365 و356-357 من الوثيقة E/CN.4/1998/38/Add.1).
    In 2006, the Government responded that the author of the communication had not been refused a passport. UN وفي عام ٢٠٠٦، أجابت الحكومة بأن صاحبة البلاغ لم يُرفض منحها جواز سفر(118).
    666. By letter dated 4 December 1998, the Government responded to two cases that had been submitted in 1997 (see E/CN.4/1998/38/Add.1, paras. 393-395). UN 666- في رسالة مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، أجابت الحكومة على حالتين عرضتا عليها في عام 1997 (انظر الفقرات 393-395 من الوثيقة E/CN.4/1998/38/Add.1).
    In relation to the allegations concerning the then Major General Toran Jung Bahadur Singh's knowledge of the actions by the Tenth Brigade, the Government responded that of all the investigations separately carried out by three high-level task forces, none had outlined the credibility of the allegations against him, or made any allegations against him for any violation of human rights. UN 356- وفيما يتعلق بالادعاءات الخاصة بمعرفة اللواء، في ذلك الوقت، توران يونغ باهادور سينغ بأفعال اللواء العاشر، أجابت الحكومة بأنه لم يشر أي تحقيق من جميع التحقيقات التي أجرتها ثلاث فرق عمل رفيعة مستوى، كل على حدة، إلى صدق الادعاءات المقدمة ضده، أو يصدر أي ادعاءات ضده بخصوص أي انتهاك لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus