"أجراها المجلس بكامل هيئته" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the whole
        
    • the whole by
        
    • whole of the Security Council held
        
    • the whole on the issue
        
    • the whole of the Security Council
        
    The meeting was followed by consultations of the whole. UN وقد أعقبت الجلسة مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته.
    The meeting was followed by consultations of the whole. UN وقد أعقبت الجلسة مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته.
    The open briefing was followed by consultations of the whole. UN وأعقبت هذه الإحاطة المفتوحة مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته.
    The briefing was followed by consultations of the whole. UN وأعقبت الإحاطة مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته.
    The briefing was followed by consultations of the whole. UN وأعقبت الإحاطة مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته.
    The meeting was followed by consultations of the whole on the issue. UN وأعقبت الجلسة مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته.
    The Council meeting was followed by consultations of the whole. UN وأعقبت جلسة المجلس مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته.
    The briefing was followed by consultations of the whole. UN وأعقبت الإحاطة مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته.
    After the briefing by the Special Representative, the Council moved to consultations of the whole. UN وبعد تقديم الممثل الخاص لإحاطته، انتقل المجلس إلى جلسة المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته.
    The Council members then continued their consideration of the situation in Burundi in consultations of the whole. UN وبعدئذ، تابع أعضاء المجلس النظر في الحالة السائدة في بوروندي في إطار مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته.
    In the consultations of the whole that followed, the Special Envoy took questions from members of the Council. UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته عقب المناقشة الخاصة، وجهت إلى المبعوث الخاص أسئلة من أعضاء المجلس.
    During the month, the Council held eight public meetings and 12 consultations of the whole. UN وعقد المجلس، خلال الشهر، ثماني جلسات علنية و 12 مشاورة أجراها المجلس بكامل هيئته.
    The meeting was followed by consultations of the whole. UN وأعقبت الجلسة مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته.
    The meeting was followed by consultations of the whole on the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA). UN وأعقبت الاجتماع مشاورات بشأن قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي أجراها المجلس بكامل هيئته.
    This should include discussions in both the Council's formal sessions and the closed informal consultations of the whole. UN وينبغي أن يشمل ذلك المناقشات التي دارت في الجلســـات الرسمية للمجلس وكذلك المشاورات المغلقة غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته.
    In the consultations of the whole that followed, the members of the Council commended the efforts of the Secretary-General and his team, which resulted in the signing of the Framework, aimed at addressing the root causes of the conflict. UN وفي إطار المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أشاد أعضاء المجلس بالجهود التي بذلها الأمين العام وفريقه بهدف معالجة الأسباب الجذرية للنزاع، والتي أدت إلى التوقيع على الإطار.
    In the consultations of the whole that followed, the members of the Council expressed their satisfaction with the fact that the security situation in Liberia remained stable. UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم إزاء استمرار استقرار الحالة الأمنية في ليبريا.
    In the consultations of the whole that followed, Council members commended the efforts of the Secretary-General and his team, which resulted in the signing of the Framework, aimed at addressing the root causes of the conflict. UN وفي إطار المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أشاد أعضاء المجلس بالجهود التي بذلها الأمين العام وفريقه بهدف معالجة الأسباب الجذرية للنزاع، والتي أدت إلى التوقيع على الإطار.
    In the consultations of the whole that followed, Council members expressed satisfaction that the security situation in Liberia remained stable. UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم إزاء استمرار استقرار الحالة الأمنية في ليبريا.
    In the consultations of the whole that followed, Council members expressed concern over the increasing tensions and violence within South Sudan. UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء تزايد التوترات وأعمال العنف داخل جنوب السودان.
    The Council was briefed in consultations of the whole by the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) concerning Côte d'Ivoire, Ambassador Maria Luiza Ribeiro Viotti, on 20 October 2011. UN في أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قدمت السفيرة ماريا لويزا ريبيرو فيوتي، رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، إحاطة إلى المجلس.
    At the informal consultations of the whole of the Security Council held on 2 October 2000, the members of the Council received a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the recent wave of violence in the occupied Arab territories. UN استمع أعضاء مجلس الأمن، في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 2 تشرين الأول/أكتوبر إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن موجة العنف في الأراضي العربية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus