The present report was prepared on the basis of a survey of the integrated United Nations information centres conducted by the Department of Public Information of the Secretariat. | UN | وقد أعد هذا التقرير استنادا الى دراسة استقصائية لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أجرتها إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة. |
Representatives of Member States were briefed about the changes in a series of joint briefings conducted by the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management. | UN | وأُطْلِع ممثلو الدول الأعضاء على التغييرات في سلسلة من الإحاطات المشتركة التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
However, the share of women-business managers accounted for only 26%, as shown by the SME survey conducted by the Department of Statistics in 2006. | UN | ومع ذلك فإن نصيب النساء بين مديري الأعمال التجارية لا يمثل سوى 26 في المائة على نحو ما توضحه دراسة استقصائية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة أجرتها إدارة الإحصاء في عام 2006. |
On the basis of findings from internal stocktaking and assessments carried out by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, concerted efforts were made by the departments to learn from experience and take remedial action where needed, for instance in terms of strengthening the interaction between specialist functional units and specialist officers on the teams. | UN | وبناء على نتائج التقييمات الداخلية التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، تتكاتف الإدارتان في بذل الجهود الرامية إلى الاستفادة من التجربة واتخاذ الإجراءات التصحيحية، عند اللزوم، من قبيل ما يخص تعزيز التفاعل بين الوحدات الفنية المتخصصة والموظفِين المتخصصِين العاملين في الأفرقة. |
Moreover, further information is requested on the results of the " field study " undertaken by the Department of Employment in 1995. | UN | وفضلاً عن ذلك يرجى تقديم معلومات أخرى عن نتائج " الدراسة الميدانية " التي أجرتها إدارة الشغل في عام 1995. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that reviews conducted by the Department of Safety and Security in 2005 and 2007 had identified a number of concerns regarding the outsourced Security Guards that underpinned the recommendation to establish posts to carry out that function. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن عمليات الاستعراض التي أجرتها إدارة السلامة والأمن في عام 2005 و عام 2007 قد بينت وجود عدد من الشواغل تتعلق بحراس الأمن المستقدمين من مصادر خارجية، شكلت أساس التوصية بإنشاء وظائف لأداء تلك المهمة. |
The review had also found a number of errors in the technical evaluation conducted by the Department of Peacekeeping Operations, which might have led to the selection of a more expensive contractor. | UN | وتبيَّن من المراجعة كذلك حدوث عدد من الأخطاء في عملية التقييم التقني التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام، مما قد يكون قد أفضى إلى اختيار مقاول أكثر تكلفة. |
Results of the Bahamas Living Conditions Survey 2001 conducted by the Department of Statistics reveal that girls were excelling more than boys. | UN | وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية للظروف المعيشية في جزر البهاما لعام 2001 التي أجرتها إدارة الإحصاءات أن الإناث من التلاميذ يتفوقن على الذكور. |
The Office of the Chief Administrative Officer incorporates a proposed reinforced Security Office arising out of the recommendations of a security assessment conducted by the Department of Safety and Security at the Logistics Base from 19 to 23 November 2007. | UN | ويضم مكتب كبير الموظفين الإداريين مكتبا لتعزيز الأمن اقترح إنشاؤه بناء على توصيات تمخضت عن عملية التقييم الأمني التي أجرتها إدارة شؤون السلامة والأمن في قاعدة اللوجستيات خلال الفترة من 19 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Following successful investigations conducted by the Department for Counteracting Illegal Human Trafficking, 20 illegal trafficking channels were annihilated namely: 5 in Turkey, 2 in Arab Emirates, 1 in Japan, 4 in Russia, 2 in Israel, 3 in Macedonia, 2 in Bosnia and Herzegovina and 1 trafficking channel in Albania. | UN | وبعد التحقيقات الناجحة التي أجرتها إدارة التصدي للاتجار غير المشروع بالبشر، تم القضاء على 20 قناة للاتجار غير المشروع، وهي: 5 في تركيا، واثنتان في الإمارات العربية المتحدة، وواحدة في اليابان، و 4 في روسيا، واثنتان في إسرائيل، و 3 في مقدونيا، واثنتان في البوسنة والهرسك، وواحدة في ألبانيا. |
21. A Labour Force Survey conducted by the Department of Statistics 2000 indicates that 53.0 per cent of the labour force is based in urban areas. | UN | 21 - وتشير دراسية استقصائية عن القوة العاملة أجرتها إدارة الإحصاءات في عام 2000 إلى أن 53 في المائة من القوة العاملة تتمركز في المناطق الحضرية. |
By the data of a statistical survey of employment conducted by the Department of Statistics, men unemployment was 17% in 2009, having grown by 2.8 times over a year, while women unemployment accounted for 10.4%, having grown by 1.9 times over a year. | UN | ووفقا لبيانات دراسة استقصائية إحصائية أجرتها إدارة الإحصاءات، كانت بطالة الرجال في مستوى 17 في المائة في 2009 إذ ازدادت 2.8 مرات في غضون سنة واحدة، في حين مثّلت بطالة النساء 10.4 في المائة إذ نمت 1.9 مرات في غضون سنة. |
As reported by a small and medium business survey conducted by the Department of Statistics in 2009, women accounted for 28.7% of all people engaged in business, which was 0.7 percentage points higher than in 2008. | UN | وعلى نحو ما استفيد من دراسة استقصائية للأعمال التجارية الصغرى والمتوسطة أجرتها إدارة الإحصاءات في عام 2009، فقد كانت المرأة تمثل حينئذ 28.7 في المائة من مجموع الأشخاص المشاركين في أنشطة الأعمال التجارية أي بزيادة 0.7 في المائة بالمقارنة مع عام 2008. |
For the review, the Bureau conducted a global consultation and also took into account other sources, such as the ongoing reform process of the Economic and Social Council and a survey conducted by the Department for General Assembly and Conference Management after the forty-fourth session of the Commission. | UN | ولإجراء الاستعراض، عقد المكتب مشاورة عالمية وأخذ في الاعتبار مصادر أخرى، من قبيل عملية الإصلاح الجاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ودراسة استقصائية أجرتها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات عقب الدورة الرابعة والأربعين للجنة. |
For this review, the Bureau of the Commission conducted a global consultation and also took into account other sources, such as the ongoing reform process of the Council and a survey conducted by the Department for General Assembly and Conference Management after the forty-fourth session of the Commission. | UN | ولإجراء هذا الاستعراض، عقد مكتب اللجنة مشاورة عالمية وأخذ في الاعتبار مصادر أخرى، من قبيل العملية الجارية لإصلاح المجلس ودراسة استقصائية أجرتها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات عقب الدورة الرابعة والأربعين للجنة. |
Based on the security risk assessment conducted by the Department of Safety and Security, a minimum of three armed United Nations security officers are required to accompany the experts of the Monitoring Group when they travel to official meetings outside the United Nations premises within Kenya. | UN | واستنادا إلى تقييم المخاطر الأمنية التي أجرتها إدارة شؤون السلامة والأمن، يجب تخصيص ما لا يقل عن ثلاثة من موظفي أمن الأمم المتحدة المسلحين لمرافقة خبراء فريق الرصد عند سفرهم لحضور الاجتماعات الرسمية خارج مباني الأمم المتحدة داخل كينيا. |
Section IV discusses some common challenges as well as recommendations for action that emerged from consultations conducted by the Department of Economic and Social Affairs in preparation for the high-level meeting. | UN | ويبحث الفرع رابعا بعض التحديات المشتركة فضلا عن توصيات العمل التي نتجت عن المشاورات التي أجرتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في إطار التحضير للاجتماع الرفيع المستوى(). |
In a client satisfaction survey conducted by the Department of Management, in the areas of budgeting, 46 per cent of respondents rated the timeliness, and 51 per cent rated the quality of guidance provided by the Peacekeeping Financing Division in preparation of peacekeeping mission budgets as " good " or " very good " . | UN | في دراسة استقصائية بشأن رضا العملاء أجرتها إدارة الشؤون الإدارية، في مجالات الميزنة، قيَّـم 46 في المائة من المجيبين حسن توقيت التوجيهات التي قدمتها شعبة تمويل حفظ السلام في إعداد ميزانيات بعثات حفظ السلام وقيَّـم 51 في المائة نوعيتها بأنهما " جيدان " أو " جيدان جدا " . |
UNIFIL accepted and implemented the OIOS recommendation to assess the requirements for mine clearance teams based on the recommendations made as part of the review of a military capability study carried out by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وقبلت القوة المؤقتة في لبنان ونفذت توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقييم احتياجات أفرقة إزالة الألغام استنادا إلى التوصية المقدمة كجزء من استعراض دراسة عن القدرة العسكرية أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام. |
According to the " Nationwide Cause-specific Maternal Mortality Survey " , carried out by the Department of Health in 2004-2005, death due to abortion-related complication was 9.86 per cent of all maternal deaths. | UN | ووفقاً لـ " الدراسة الاستقصائية للوفيات النفاسية المحددة الأسباب على الصعيد الوطني " ، التي أجرتها إدارة الصحة في الفترة 2004-2005، بلغت الوفيات الناتجة عن التعقيدات المتصلة بالإجهاض 9.86 في المائة من كل الوفيات النفاسية. |
Additional steps will be taken pursuant to the accountability study undertaken by the Department of Management, to be considered by the General Assembly in 2008. | UN | وستتخذ خطوات إضافية تطبيقا للدراسة المتعلقة بالمساءلة التي أجرتها إدارة الشؤون الإدارية، والتي ستنظر فيها الجمعية العامة في عام 2008. |
This is evidenced by the findings of several studies and reports, including a study on public sector management reform in Asia and the Pacific undertaken by the Department of Economic and Social Affairs in 1998. | UN | وقد أوضحت هذا اﻷمر نتائج عدة دراسات وتقارير، بما في ذلك دراسة عن إصلاح إدارة القطاع العام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أجرتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام ١٩٩٨. |