| Paragraph 4 - I made editorial changes to clarify the text | UN | الفقرة 4: أجريتُ تغييرات تحريرية لإضفاء مزيد من الوضوح على النص. |
| I made amendments to improve consistency with other articles, including language relating to vulnerable populations. | UN | أجريتُ تعديلات لتحسين الاتساق مع المواد الأخرى، بما في ذلك الصيغة المتعلقة بالمجموعات السكانية المعرضة للتضرر. |
| I did an interview where I was asked about her last book. | Open Subtitles | لقد أجريتُ حوارًا وسُئلت فيه عن أخر كتاب لها |
| Only reason I did the safety study was to get the toy's specs. | Open Subtitles | . السبب وراءَ هذا هو أنني أجريتُ إختباراً للسلامه. للحصول على مواصفات اللُّعبه. |
| No, I'm persistent. I ran a check on this guy. | Open Subtitles | كلّ، أنا مُصرّ لقد أجريتُ بحثاً عن هذا الرجل |
| Paragraph 3 - I made a minor wording change in reference to Parties | UN | الفقرة 3: أجريتُ تغييراً طفيفاً في الصيغة المشار بها إلى الأطراف. |
| I had a nice chat with your family court judge. | Open Subtitles | لقد أجريتُ محادثة لطيفة مع قاضي المحكمة العائليّة خاصّتكِ |
| I made minor editorial changes to clarify the obligations on Parties. | UN | أجريتُ تغييرات تحريرية طفيفة لتوضيح التزامات الأطراف. |
| Well, I made the repairs, but ran into a complication. | Open Subtitles | حسنًا، أجريتُ الإصلاحات، لكن صادفني تعقيد. |
| I did all this research to try to find an explanation for why the boat went down. | Open Subtitles | أجريتُ كلّ الأبحاث لمحاولة العثور على تفسيرٍ لغرق القارب. |
| I did a lot of research on the era. | Open Subtitles | أجريتُ الكثير من الأبحاث عن العصر القديم. |
| I ran his face through every database known to mankind | Open Subtitles | أجريتُ بحث عنه في كُل قاعدة بيانات معروفة موجودة |
| She said she'd been to a therapist, so I ran a tox screen for antidepressants, came back positive. | Open Subtitles | قالت أنّها كانت تذهب إلى طبيب نفسي، لذا، أجريتُ فحص سموم لمضادات الاكتئاب، |
| I ran the video footage through facial recognition. | Open Subtitles | أجريتُ مقطع الفيديو من خلال التعرف على الوجه |
| So I made a few inquiries, and there were intimations of stalking, sexual harassment, and even worse. | Open Subtitles | لذا أجريتُ بعض الإستفسارات، وكانت هناك إنذارات بالمطاردة، والتحرّش الجنسي، وهناك أسوأ من ذلك. |
| I just had a full spec three months ago. | Open Subtitles | لقد أجريتُ فخصًا شاملًا مُذ ثلاثة أشهر فحسب. |
| - I held discussions with the relevant authorities in Malawi to bring to their attention the nature of my mission and to seek their assistance and cooperation in carrying out my mandate. | UN | أجريتُ مناقشات مع السلطات المعنية في ملاوي لاسترعاء انتباهها إلى طبيعة مهمتي والتماس مساعدتها وتعاونها معي في تنفيذ ولايتي. |
| So I have made certain changes to my business interests. | Open Subtitles | لذا ، لقد أجريتُ تغييرات معينة في الإهتمام بعملي |
| I conducted standard burn and impact tests. | Open Subtitles | أجريتُ فحصاً لمعيارِ الإحتراقِ وتأثيرُ الإنفجار |
| 41. I performed a limited review of procurement, which indicated that there is generally a satisfactory level of compliance with the procurement rules, procedures and administrative instructions. | UN | ألف- نطاق استعراض إدارة الاشتراء 41- أجريتُ استعراضا محدودا للمشتريات دلّ على أن هناك مستوى مرضيا على العموم من الامتثال لقواعد الاشتراء واجراءاته والتعليمات الإدارية الخاصة به. |
| Like, I've run every kind of decrypt sweep I can think of at this thing. | Open Subtitles | لقد أجريتُ كل أنواع المسح التفكيكي الذي يُمْكِنُني أَنْ أُفكّرَ به في هذا الشيء |