"أجريت معهم مقابلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • interviewees
        
    • interviewed
        
    • surveyed
        
    Firstly, a number of interviewees refer to the coordinated budget planning exercise in the Executive Committee on Economic and Social Affairs as beneficial for enhancing coherence and reducing duplication in its members' programmes. UN فأولا، أشار عدد من الذين أجريت معهم مقابلات إلى ممارسة تخطيط الميزانية المنسقة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بأنها مفيدة في تعزيز الاتساق والحد من الازدواجية في برامج أعضائها.
    Being better informed about the mandates, strategies and activities of partners is seen by interviewees as promoting transparency and accountability. UN ولكونها أكثر اطلاعا على ولايات واستراتيجيات وأنشطة الشركاء، فإن الذين أجريت معهم مقابلات يرون أنها تعزز الشفافية والمساءلة.
    Most of the interviewees were subsistence farmers and members of their families who had fled to Thailand. UN ومعظم الذين أجريت معهم مقابلات هم من مزارعي الكفاف ومن أفراد أسرهم الذين فروا إلى تايلند.
    Some of the persons interviewed had been arrested at home or in the presence of someone known to them who later informed their family. UN وكان بعض الأشخاص الذين أجريت معهم مقابلات قد أوقفوا في منازلهم أو في حضور شخص معروف لهم قام بعد ذلك بإبلاغ أسرهم.
    Furthermore, staff members who were interviewed but not selected will be informed that they have not been selected. UN كما أن الموظفين الذين أجريت معهم مقابلات ولكن لم يقع عليهم الاختيار، سيتم إبلاغهم بعدم اختيارهم.
    Some of the interviewees could not even remember how many times they had had to do portering. UN ولم يتمكن بعض من أجريت معهم مقابلات حتى من تذكُّر عدد المرات التي عملوا فيها حمالين.
    Many of the interviewees argued that the Coalition forces simply overreact. UN وحاجج العديد من الذين أجريت معهم مقابلات بالقول إن ردود أفعال قوات التحالف هي بكل بساطة ردود مفرطة.
    The majority of interviewees stated that they followed their standard organizational practice with respect to awarding LTAs. UN وذكر معظم الذين أجريت معهم مقابلات أنهم يتبعون الممارسة المعتادة في مؤسساتهم فيما يتعلق بمنح الاتفاقات الطويلة الأجل.
    The majority of interviewees said that the resources and/or capacity required did not exist in their organization. UN وقال غالبية من أجريت معهم مقابلات إن الموارد و/أو القدرة المطلوبة غير موجودة في مؤسستهم.
    interviewees mentioned that this additional complexity contributed to the contractor making several booking errors at the start of the LTA. UN وذكر من أجريت معهم مقابلات أن هذا التعقيد الإضافي أسهم في ارتكاب المتعهد عدة أخطاء في حجز التذاكر في بداية الاتفاق.
    interviewees explained that suppliers dominated the market and were aware of the fragmented United Nations policies. UN وأوضح من أجريت معهم مقابلات أن المورّدين يسيطرون على السوق ويعلمون بتفتت سياسات الأمم المتحدة.
    Some 56 per cent of interviewees who were prosecuted reported that they did not have a lawyer during their trial. UN وأفاد حوالي 56 في المائة ممن أجريت معهم مقابلات الذين تمت ملاحقتهم أنه لم يكن لديهم محام خلال المحاكمة.
    However, some interviewees reported that women are still unaware of these provisions and do not know how to file a claim. UN ومع ذلك، أفاد بعض الذين أجريت معهم مقابلات أن النساء لا يعلمن بعد بوجود هذه الأحكام ولا يعرفن كيفية تقديم الشكوى.
    Several interviewees called for narrowing of the definition to make it more practical and focused. UN ودعا عدد ممن أجريت معهم مقابلات إلى تضييق نطاق التعريف ليصبح عملياً أكثر وأشد تركيزاً.
    interviewees felt that opportunities existed for improvement, and that getting information and building community trust required long-term presence. UN ورأى بعض من أجريت معهم مقابلات وجود فرص للتحسين، وأن الحصول على المعلومات وبناء الثقة تتطلبان وجوداً طويل الأمد.
    Time constraints resulted in the truncation of several of the interviews and it was therefore not possible to ask all interviewees the full range of questions. UN غير أن ضيق الوقت أدى إلى اختصار العديد من المقابلات، ولم يتسن بذلك طرح جميع الأسئلة على جميع من أجريت معهم مقابلات.
    Many of the participants interviewed did not have specific skills or qualifications for humanitarian work. UN ولم يكن لدى العديد من المشاركين الذين أجريت معهم مقابلات شخصية مهارات أو مؤهلات محددة في مجال الأعمال الإنسانية.
    All those interviewed said that their public defenders never entered the prison blocks to check on the conditions of detention. UN وقال جميع من أجريت معهم مقابلات إن المدافعين العامين عنهم لم يدخلوا قط مباني السجون للتحقق من أوضاع الاحتجاز.
    Nearly all the inmates interviewed said that they had lost weight since coming to prison owing to the poor nutritional content of the food. UN وقال جل النزلاء الذين أجريت معهم مقابلات إن وزنهم قل منذ مجيئهم إلى السجن بسبب رداءة نوعية المحتوى التغذوي للطعام.
    All the inmates interviewed said that the space had previously been shared by 22 prisoners. UN وقال كل النزلاء الذين أجريت معهم مقابلات إن الحيز كانت تتشارك فيه فيما سبق 22 سجينة.
    Furthermore, prisoners interviewed by the delegation alleged that collective punishments were also used. UN علاوة على ذلك ادعى السجناء الذين أجريت معهم مقابلات بأن العقوبات الجماعية كانت تستخدم هي الأخرى.
    39. As noted above (see para. 28), not all programme managers interviewed and surveyed believed that it was possible to apply a gender perspective to their work. UN 39 - كما لوحظ أعلاه (انظر الفقرة 28)، لم يكن جميع من أجريت معهم مقابلات ومن أجابوا على الدراستين الاستقصائيتين من المديرين يعتقدون أن من الممكن تطبيق منظور جنساني على عملهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus