"أجر متساو عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • equal pay for
        
    • equal remuneration for
        
    The law stipulated that men and women must receive equal pay for equal work. UN وينص القانون على وجوب حصول الرجل والمرأة على أجر متساو عن العمل المتساوي.
    The Constitution also stipulates that women workers have a constitutional guarantee of equal pay for equal work. UN وينص الدستور أيضاً على أن للمرأة العاملة ضمان دستوري يكفل حصولها على أجر متساو عن العمل المتساوي.
    By law, Mexico had equal pay for equal work, and employers who violated that provision incurred fines. UN والقانون في المكسيك ينص على دفع أجر متساو عن العمل المتساوي، وأرباب العمل الذين ينتهكون هذا الحكم يعاقبون بغرامات.
    In promoting the principle of equality, the principle of equal pay for work of equal value is particularly important. UN ومبدأ دفع أجر متساو عن عمل من نفس القيمة يكتسب أهمية خاصة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين.
    59. In The Gambia both men and women enjoy equal remuneration for doing the same type of work. UN 59 - وفي غامبيا يحصل كل من الرجال والنساء على أجر متساو عن أداء نفس النوع من العمل.
    Pursuant to article 42 of the current Constitution of the Republic of Belarus, " Women and men, adults and minors have the right to equal pay for work of equal value " . UN ووفقا للمادة 42 من الدستور فإن للرجال والنساء والكبار والقصر الحق في أجر متساو عن العمل المتساوي القيمة.
    Article 23 provides the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work, to equal pay for equal work, to just and favourable remuneration, and to the right to form and join trade unions. UN وتنص المادة 23 على الحق في العمل، وحرية اختياره بشروط عادلة مرضية، وفي الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي، وأجر عادل ومرض، والحق في أن ينشئ النقابات وينضم إليها.
    equal pay for work of equal value UN سداد أجر متساو عن عمل من نفس القيمة
    She hoped that the next report would contain more information on government action regarding equal pay for work of comparable worth. UN ومن المأمول فيه أن يتضمن التقرير القادم بيانات إضافية بشأن إجراءات الحكومة في مجال سداد أجر متساو عن عمل من قيمة مماثلة.
    According to §5 of the Gender Equality Act, women and men have the right to equal pay for work of equal value. UN تنص المادة 5 من " قانون المساواة بين الجنسين " على حق النساء والرجال في أجر متساو عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    Article 23 Right of individual to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment; right to equal pay for equal work; and right to form and to join trade unions. UN المادة 23 لكل شخص الحق في العمل بشروط عادلة ومرضية كما أن له الحق في الحماية من البطالة والحق في أجر متساو عن العمل المتساوي، والحق في أن ينشئ النقابات وينضم إليها
    It had also launched campaigns to enable women to enjoy equal rights, receive equal pay for work of equal value and obtain legal aid. UN كما أنها شنت حملات لتمكين المرأة من التمتع بحقوق متساوية والحصول على أجر متساو عن العمل ذي القيمة المتساوية، والحصول على مساعدة قانونية.
    It is also stipulated that all working people, irrespective of sex or other distinctions, are entitled to equal pay for work of equal value rendered; UN كما تنص أيضا على أن لجميع العاملين، بغض النظر عن نوع الجنس أو أي اختلاف آخر، الحق في الحصول على أجر متساو عن العمل المتكافىء القيمة الذي يؤدونه.
    It was her Government's policy that equal pay for work of equal value but of a different nature should be promoted by collective agreement. UN وقالت إن سياسة حكومتها تتمثل في أنه ينبغي تشجيع دفع أجر متساو عن العمل المتساوي وإن كان له طبيعة مختلفة عن طريق اتفاق جماعي.
    It further calls for measures to ensure that women receive equal pay for both equal work and work of equal value, and equal social benefits and services. UN وتدعو كذلك إلى اتخاذ تدابير لكفالة حصول المرأة على أجر متساو عن كل من العمل المتساوي والعمل المتساوي في القيمة، وعلى استحقاقات وخدمات اجتماعية متساويــة.
    Vanuatu is the only country whose Employment Act attempts to grant women the right to equal pay for equal work, and to prevent the exploitation of labour for both women and men. UN وفانواتو هي البلد الوحيد الذي يتسم فيه قانون العمل بالسعي لمنح المرأة الحق في الحصول على أجر متساو عن عمل من نفس القيمة؛ إلى جانب منع استغلال اليد العاملة سواء لدى النساء أم الرجال.
    It further calls for measures to ensure that women receive equal pay for both equal work and work of equal value, and equal social benefits and services. UN وتدعو كذلك إلى اتخاذ تدابير لكفالة حصول المرأة على أجر متساو عن كل من العمل المتساوي والعمل المتساوي في القيمة، وعلى استحقاقات وخدمات اجتماعية متساويــة.
    145. Urges States to promote policies to ensure equal pay for equal work between men and women, together with equal pay for work of equal value; UN 145- يحث الدول على أن تشجِّع السياسات الرامية إلى ضمان المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة، بين الرجال والنساء إلى جانب ضمان الحق في تقاضي أجر متساو عن العمل المتساوي القيمة؛
    In a society with equal opportunities for all, an individual's chances of securing and holding a job and earning equal pay for equal work would not be tied to ascribed characteristics such as race, sex, age, disability or economic class. UN ففي المجتمعات التي تتاح فيها فرص متكافئة للجميع، لا تكون فرص الأفراد في الحصول على عمل والاحتفاظ به وتقاضي أجر متساو عن العمل المتساوي مرهونة بخصائص منسوبة إليهم مثل الأصل العرقي أو نوع الجنس أو الإعاقة أو الطبقة الاقتصادية.
    D. equal remuneration for work of equal value 119 - 129 37 UN دال - الحق في تقاضي أجر متساو عن العمل المتساوي 119-129 47
    D. equal remuneration for work of equal value UN دال - الحق في تقاضي أجر متساو عن العمل المتساوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus