"أجر متساو لقاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • equal pay for
        
    • equal remuneration for
        
    Please indicate whether new measures have been introduced to ensure that women receive equal pay for equal work. UN يرجى بيان ما إذا اتخذت تدابير جديدة لكفالة حصول المرأة على أجر متساو لقاء عمل متساو.
    It also mandates equal pay for equal work under the same conditions. UN ويقضي بدفع أجر متساو لقاء العمل المتساوي في ظل نفس الظروف.
    It should also ensure that women enjoy equal pay for work of equal value, especially in senior management positions. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن حصول النساء على أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة، لا سيما في وظائف الإدارة العليا.
    The Committee urges the State party to establish effective mechanisms to monitor compliance with existing legislation and ensure nondiscrimination in employment and equal pay for work of equal value. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تُنشئ آليات فعالة لرصد الامتثال للتشريعات السارية وكفالة عدم التمييز في فرص العمل، ودفع أجر متساو لقاء العمل المتساوي في قيمته.
    Article 32 Obligation of a State to ensure equality of opportunity in regard to work, fair wage and equal remuneration for work of equal value. UN المادة 32 تلتزم الدول بضمان المساواة في الفرص فيما يتعلق بالعمل، والأجر العادل، والحصول على أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة.
    Men and women receive equal pay for work of equal value; UN `1` حصول الرجل والمرأة على أجر متساو لقاء العمل المتساوي في القيمة؛
    The Committee urges the State party to establish effective mechanisms to monitor compliance with existing legislation and ensure non-discrimination in employment and equal pay for work of equal value. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تُنشئ آليات فعالة لرصد الامتثال للتشريعات السارية وكفالة عدم التمييز في فرص العمل، ودفع أجر متساو لقاء العمل المتساوي في قيمته.
    Please indicate what progress has been made with respect to this initiative and whether there is a mechanism to monitor the effective implementation of article 40 of the Constitution, which refers to equal pay for equal work. UN يرجى الإشارة إلى التقدم المحرز في هذه المبادرة وذكر ما إن كانت هناك آلية لرصد التنفيذ الفعال للمادة 40 من الدستور، التي تنص على ضرورة تلقي أجر متساو لقاء عمل ذي قيمة متساوية.
    It should also ensure that women enjoy equal pay for work of equal value, especially in senior management positions. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن حصول النساء على أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة، لا سيما في وظائف الإدارة العليا.
    144. Supervision over the observance of the right to equal treatment, including the right to equal pay for equal work or work of equal value, is performed by the labour inspection authorities. UN 144 - وتقوم سلطات التفتيش العمالي بمراقبة مسألة مراعاة الحق في المساواة في المعاملة، بما في ذلك الحق في تلقي أجر متساو لقاء عمل متساو أو العمل المتساوي القيمة.
    168. Article 10 of the Labor Code establishes the basic obligation of the employer to ensure equal pay for work of equal value. UN 168- وتحدد المادة 10 من قانون العمل الالتزام الأساسي لرب العمل وهو دفع أجر متساو لقاء القيام بعمل متساوي القيمة.
    The charting is carried out to find out whether the treatment of women and men is fair in matters pertaining to salary and whether women and men are paid equal pay for work of equal levels of requirement. UN والهدف من هذا الرسم يتمثل في إيضاح مدي العدالة في معاملة النساء والرجال علي صعيد المرتبات، وما إذا كان النساء والرجال يحصلون علي أجر متساو لقاء عمل يتسم بذات المستويات من المتطلبات.
    She asked how the Labour Code adopted in 2003 was enforced, especially the provisions regarding equal pay for work of equal value, and what maternity protections were provided for public sector employees. UN وما هي كيفية تطبيق قانون العمل الذي اعتمد في عام 2003، ولا سيما تلك الأحكام المتصلة بتقديم أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة، وما هي تدابير حماية الأمومة الموفرة للعاملات في القطاع العام.
    37. On the issue of equal pay for equal work, the new administration intended to establish a commission of experts to study the gender pay gap, analyse the reasons for it and recommend measures to reduce it. UN 37 - وبالنسبة لمسألة دفع أجر متساو لقاء عمل متساو، ذكر أن الإدارة الجديدة تعتزم تشكيل لجنة من الخبراء لتدرس تفاوت الأجور بين الجنسين وتحليل أسبابه وتقديم توصيات بشأن التدابير الكفيلة بتقليصه.
    The Committee calls on the State party to undertake a comprehensive study to determine whether the principle of equal pay for work of equal value is respected and, based on this assessment, to implement appropriate measures to ensure that women indeed receive equal pay for work of equal value. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء دراسة شاملة لتقييم مدى مراعاة مبدأ المساواة في الأجر لدى تساوي قيمة العمل، والقيام، استنادا إلى هذا التقييم، بتنفيذ تدابير مناسبة تكفل استفادة المرأة بالفعل من أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة.
    244. In other principles and regulations, it also recognizes the right to free choice of employment, vocational training, equal pay for equal work, and holidays. UN ٤٣٢ - ويعترف القانون أيضا، في مبادئ وقواعد أخرى، بالحق في حرية اختيار الوظيفة، وفي التأهيل المهني، وفي الحصول على أجر متساو لقاء العمل المتساوي، وعلى إجازة.
    The Committee is also concerned that government policy regarding these wage differentials rests on general job classification schemes and does not specifically address the need for women to be guaranteed equal pay for work of equal value. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا من أن سياسة الحكومة فيما يتعلق بهذه الفروق في الأجور تقوم على مخططات عامة لتصنيف الوظائف ولا تتناول تحديدا الحاجة إلى توفير ضمان للمرأة بالحصول على أجر متساو لقاء العمل المتساوي القيمة.
    54. Article 27 of the Convention emphasizes the right of persons with disabilities to work on an equal basis with others, including their right to equal pay for equal work, as well as trade union rights. UN 54- تؤكد المادة 27 من الاتفاقية حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل، على قدم المساواة مع الآخرين، بما في ذلك حقهم في تقاضي أجر متساو لقاء القيام بعمل متساوي القيمة فضلاً عن ممارسة حقوقهم النقابية.
    Taking note of the existence of a draft labour standards bill, which, inter alia, prohibits discrimination in employment or occupation and guarantees the right to equal remuneration for work of equal value, the Committee requests the State party to include detailed information on the content, implementation and enforcement of such standards in its next periodic report. UN وتحيط اللجنة علما بوجود مشروع قانون لمعايير العمل، ينص على أمور منها حظر التمييز في العمالة أو المهن وضمان الحق في تقاضي أجر متساو لقاء القيام بعمل متساوي القيمة، وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن مضمون هذه المعايير وتطبيقها وإعمالها.
    Taking note of the existence of a draft Labour Standards Bill, which, inter alia, prohibits discrimination in employment or occupation and guarantees the right to equal remuneration for work of equal value, the Committee requests the State party to include detailed information on the content, implementation and enforcement of such standards in its next periodic report. UN وتحيط اللجنة علما بوجود مشروع قانون لمعايير العمل، ينص على أمور منها حظر التمييز في العمالة أو المهن وضمان الحق في تقاضي أجر متساو لقاء القيام بعمل متساوي القيمة، وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن مضمون هذه المعايير وتطبيقها وإعمالها.
    But despite this provision to the effect that in terms of legislation women enjoy the same right to work as men and are entitled to equal remuneration for their work, women's wages remain considerably lower than men's. UN لكن على الرغم من هذا الحكم الذي يفيد بأن تتمتع المرأة، حسب التشريعات، بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل، وأنه يحق لهما أجر متساو لقاء عملهما، فإن الأجور التي تتقاضاها المرأة ما زالت تقل كثيراً عما يتقاضاه الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus