"أجزاء أخرى من كرواتيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • other parts of Croatia
        
    Moreover, the situation in the already reintegrated territories has stabilized. The rate of incidents there is not different from the natural rate of incidents in other parts of Croatia. UN وباﻹضافة الى ذلك، استقرت الحالة في اﻷراضي التي أعيد إدماجها ولا يختلف معدل وقوع الحوادث هناك عن المعدل الطبيعي لوقوع الحوادث في أجزاء أخرى من كرواتيا.
    The date of the latter elections should not prejudge the conditions and timing of the elections in the region, since it is obvious that the conditions in the region differ from those in other parts of Croatia. UN ولا ينبغي أن يؤدي تاريخ إجراء الانتخابات اﻷخيرة إلى الحكم المسبق على ظروف وتوقيت الانتخابات في المنطقة، نظرا ﻷنه من الواضح أن الظروف في المنطقة مختلفة عن تلك القائمة في أجزاء أخرى من كرواتيا.
    This does not create a secure environment that is sufficient to give confidence to those considering returning to other parts of Croatia. UN ولا يساعد ذلك على خلق جو آمن بما فيه الكفاية يمنح الثقة لهؤلاء الذين ينظرون في إمكانية العودة إلى أجزاء أخرى من كرواتيا.
    40. At the same time, the behaviour of Croat police officers in other parts of Croatia may deter Serbs from returning there. UN ٠٤ - وفي الوقت ذاته، قد يتسبب سلوك ضباط الشرطة الكرواتيين في أجزاء أخرى من كرواتيا في ثني الصرب عن العودة إلى هناك.
    The Basic Agreement, as well as the past decisions of the Security Council provide no grounds for the elections in the region to be connected with the elections in other parts of Croatia. UN ولا يشكل الاتفاق اﻷساسي أو القرارات السابقة لمجلس اﻷمن أساسا لربط الانتخابات في المنطقة بالانتخابات في أجزاء أخرى من كرواتيا.
    As noted elsewhere in this report, there have also been instances of attacks on Croatian Serb displaced persons who have returned to other parts of Croatia permanently or for a visit and of failures in some cases of the Croatian police even to attempt to apprehend the perpetrators. UN وكما يلاحظ في مواضع أخرى من هذا التقرير، فقد وقعت حوادث اعتداء أيضا على المشردين من الصرب الكروات الذين عادوا إلى أجزاء أخرى من كرواتيا بصفة دائمة، أو الذين أتوا في زيارة، كما تقاعست الشرطة الكرواتية في بعض الحالات حتى عن محاولة تخويف المعتدين.
    The Croatian Government and Croatian Army operated camps were in the Krajina area, in eastern and western Slavonia and in other parts of Croatia. UN وتوجد المعسكرات التي تديرها الحكومة الكرواتية والجيش الكرواتي في منطقة كرايينا وشرق وغرب سلوفينيا وفي أجزاء أخرى من كرواتيا.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) helps individuals from the Region who require assistance to make humanitarian visits to other parts of Croatia. UN وتقوم مفوضيـة اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بمساعدة أفراد من المنطقة بحاجة للمساعـدة للقيام بزيارات إنسانية إلى أجزاء أخرى من كرواتيا.
    After lengthy negotiations, the Government of Croatia has agreed to pay pensions to eligible residents of the Region, including, at the insistence of UNTAES, Serb displaced persons from other parts of Croatia. UN ٥٢ - وعقب مفاوضات مطولة وافقت حكومة كرواتيا على دفع معاشات إلى المقيمين المستحقين في المنطقة بمن فيهم، بفضل إصرار اﻹدارة الانتقالية، الصرب المشردين من أجزاء أخرى من كرواتيا.
    At the same time, large numbers of Serb displaced persons reside there and are desirous of returning to their place of origin in other parts of Croatia. UN وفي الوقت ذاته، تقيم فيها أعداد كبيرة من الصربيين المشردين وهم يرغبون في العودة إلى مناطقهم اﻷصلية في أجزاء أخرى من كرواتيا.
    That is supported by the fact that, ever since late August 1991, mass graves have appeared, not only in the territory of Eastern Slavonia, but also in other parts of Croatia that have experienced aggression, such as Banovina, Western Slavonia and Lika. UN هذا شيء تدعمه حقيقة أنه، منذ أواخر آب/ أغسطس 1991، بدأت تظهر قبور جماعية لا في أراضي سلافونيا الشرقية فحسب، وإنما أيضا في أجزاء أخرى من كرواتيا تعرضت للعدوان، مثل بنوفينا، وسلافونيا الغربية، وليكا.
    Movements of displaced persons included the return of over 18,000 ethnic Croats to the Croatian Danube region and of some 16,500 ethnic Serbs to other parts of Croatia from the Danube region, as well as of 5,000 ethnic Croats to other locations. UN واشتملت حركات المشردين على عودة ما يزيد عن 000 18 من المشردين الكرواتيي الأصل إلى منطقة الدانوب الكرواتية، وعاد زهاء 500 16 من الصرب إلى أجزاء أخرى من كرواتيا من منطقة الدانوب، بالإضافة إلى 000 5 من المشردين الكرواتيين الذين عادوا إلى مواقع أخرى.
    Serbs from the region have been attacked by Croats while visiting other parts of Croatia and have failed to receive protection or support from Croatian police officers. In one case, the assault was carried out by a retired Croatian police officer inside a police station and resulted in identical charges being brought against the victim and the perpetrator. UN وتعرض صرب من المنطقة إلى الاعتداء على يد كرواتيين عندما كانوا يزورون أجزاء أخرى من كرواتيا ولم يحصلوا على الحماية أو الدعم من ضباط الشرطة الكرواتيين؛ بل إن الاعتداء كان، في إحدى الحالات، من جانب ضابط شرطة كرواتي متقاعد وتم داخل مخفر للشرطة وأفضى إلى توجيه نفس التهم للضحية وللجاني.
    8. Thanks to the high ratio of 1 police officer to 75 residents within the region (that ratio is about 1 to 220 in other parts of Croatia), the overall security situation in the region is relatively stable. UN ٨ - بفضل عدد ضباط الشرطة الكبير بالنسبة للسكان، ١: ٧٥ شخصا في المنطقة )علما بأن هذه النسبة هي ١: ٢٢٠ في أجزاء أخرى من كرواتيا(، فإن حالة اﻷمن العامة في المنطقة مستقرة نسبيا.
    Movements of displaced persons included the return of over 18,000 ethnic Croats to the Croatian Danube region and of some 16,500 ethnic Serbs to other parts of Croatia from the Danube region, as well as of 5,000 ethnic Croats to other locations. UN واشتملت حركات المشردين على عودة ما يزيد عن 000 18 من المشردين الكرواتيي الأصل إلى منطقة الدانوب الكرواتية، وعاد زهاء 500 16 من الصرب إلى أجزاء أخرى من كرواتيا من منطقة الدانوب، بالإضافة إلى 000 5 من المشردين الكرواتيين الذين عادوا إلى مواقع أخرى.
    Additionally, the Programme for the Establishment of Trust, Accelerated Return and Normalization of Living Conditions in the War-Affected Regions, implemented by a multi-ethnic national committee, had enabled 9,000 Croatian citizens of Serb origin living in Eastern Slavonia to return to other parts of Croatia. UN كما أن برنامج بناء الثقة وسرعة إعادة تطبيع ظروف المعيشة في المناطق المتضررة من الحرب الذي نفذته لجنة وطنية من مختلف القوميات قد ساعد على عودة ٩ آلاف مدني كرواتي من أصل صربي كانوا يعيشون في سلافونيا الشرقية إلى أجزاء أخرى من كرواتيا.
    27. While the situation has deteriorated significantly in Sector East, and changed completely in the former sectors, UNCRO performs useful tasks in other parts of Croatia. UN ٢٧ - ورغم تدهور الموقف بشكل ملموس في القطاع الشرقي، وتغيره كلية في القطاعات السابقة، تقوم أنكرو بمهام مفيدة في أجزاء أخرى من كرواتيا.
    A forthcoming attitude by the Government of Croatia regarding the return of Serbs to other parts of Croatia would greatly assist in releasing housing for Croat returnees to the region. UN ومن شأن اتخاذ حكومة كرواتيا موقفا تعاونيا من عودة الصرب إلى أجزاء أخرى من كرواتيا أن يساعد بقدر كبير في إيجاد السكن للعائدين الكروات إلى " المنطقة " .
    Confirmed human rights abuses include unfair trial procedures in war crimes cases; attacks on Serb displaced persons from the region in other parts of Croatia either by Croat police officers or with their apparent collusion; abuses by Croat TPF officers, usually involving harassment of Serb displaced persons; and discrimination against Serbs in areas such as education, employment, pensions and health care. UN ومن انتهاكات حقوق الانسان التي تم التأكد منها إجراءات المحاكمة غير المنصفة في قضايا جرائم الحرب؛ والاعتداءات على صرب المنطقة المشردين في أجزاء أخرى من كرواتيا على يد ضباط الشرطة الكرواتيين أو بتواطؤهم الواضح؛ والانتهاكات من جانب ضباط قوة الشرطة الانتقالية الكرواتيين، التي تتصل عادة بمضايقة المشردين الصرب؛ والتمييز ضد الصرب في مجالات من قبيل التعليم والعمالة والمعاشات والرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus