"أجزاء من سكانها المدنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • parts of its own civilian population
        
    • parts of its own population
        
    the transfer by the Occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies; UN قيام الدولة القائمة بالاحتلال بنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى اﻷرض التي تحتلها؛
    Article 49 of the Convention clearly stipulates that the occupying Power shall not deport or transfer parts of its own civilian population into the territory it occupies. UN إن المادة ٤٩ من الاتفاقية تنص بوضوح على أن السلطة القائمة بالاحتلال لا يجوز لها أن تبعد السكان أو أن تنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى داخل الأراضي التي تحتلها.
    However, Israel has continued its illegal activities, especially with regard to settlement activity in the occupied territories, in blatant violation of the provisions of the Fourth Geneva Convention, particulary article 49, which clearly states that the occupying Power shall not deport or transfer parts of its own civilian population into the territory it occupies. UN بيد أن إسرائيل ظلت تواصل أنشطتها غير القانونية، خاصة فيما يتعلق باﻷنشطة الاستيطانية في اﻷراضي المحتلة، في انتهاك صارخ ﻷحكام اتفاقية جنيف الرابعة، وعلى وجه الخصوص المادة ٤٩، التي تنص بوضوح على أنه لا يجوز للدولة المحتلة أن تطرد أو تنقل أجزاء من سكانها المدنيين الى اﻷراضي التي تحتلها.
    the transfer by the Occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies, or the deportation or transfer of all or parts of the population of the occupied territory within or outside this territory; UN قيام الدولة القائمة بالاحتلال بنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى اﻷرض التي تحتلها، أو إبعاد أو نقل كل سكان اﻷرض المحتلة أو أجزاء منهم داخل هذه اﻷرض أو خارجها؛
    The Rome Statute establishes the jurisdiction of the International Criminal Court over the deportation or transfer, directly or indirectly, by the occupying Power of parts of its own population into the territory it occupies, or the deportation or transfer of all or parts of the population of the occupied territory within or outside that territory. UN وينشئ نظام روما الأساسي ولاية للمحكمة الجنائية الدولية على قيام الدولة القائمة بالاحتلال، على نحو مباشر أو غير مباشر، بإبعاد أو نقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها، أو إبعاد أو نقل كل سكان الأرض المحتلة أو أجزاء منهم داخل هذه الأرض أو خارجها.
    (ii) the transfer by the Occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies, or the deportation or transfer of all or parts of the population of the occupied territory within or outside this territory; UN ' ٢ ' قيام الدولة القائمة بالاحتلال بنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى اﻷرض التي تحتلها، أو إبعاد أو نقل كل سكان اﻹقليم المحتل أو أجزاء منهم داخل هذه اﻷرض أو خارجها؛
    (viii) The transfer, directly or indirectly, by the Occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies, or the deportation or transfer of all or parts of the population of the occupied territory within or outside this territory; UN ' 8` قيام دولة الاحتلال، على نحو مباشر أو غير مباشر، بنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها، أو إبعاد أو نقل كل سكان الأرض المحتلة أو أجزاء منهم داخل هذه الأرض أو خارجها؛
    (viii) The transfer, directly or indirectly, by the Occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies, or the deportation or transfer of all or parts of the population of the occupied territory within or outside this territory UN ' ٨` قيام دولة الاحتلال، على نحو مباشر أو غير مباشر، بنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى اﻷرض التي تحتلها، أو إبعاد أو نقل كل سكان اﻷرض المحتلة أو أجزاء منهم داخل هذه اﻷرض أو خارجها
    (viii) The transfer, directly or indirectly, by the Occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies, or the deportation or transfer of all or parts of the population of the occupied territory within or outside this territory UN ' ٨` قيام دولة الاحتلال، على نحو مباشر أو غير مباشر، بنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى اﻷرض التي تحتلها، أو إبعاد أو نقل كل سكان اﻷرض المحتلة أو أجزاء منهم داخل هذه اﻷرض أو خارجها
    This exception however does not apply to paragraph 6 of that Article, which prohibits the occupying Power from deporting or transferring parts of its own civilian population into the territories it occupies. UN بيد أن هذا الاستثناء لا يسري على الفقرة 6 من تلك المادة التي تحظر على دولة الاحتلال ترحيل أو نقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها.
    It has repeatedly described them as being in violation of the sixth paragraph of article 49 of the Fourth Geneva Convention which prohibits the Occupying Power from transferring parts of its own civilian population into the territory it occupies. UN فقد كرر وصف هذه المستوطنات بأنها انتهاك للفقرة السادسة من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة التي تحظر قيام قوة الاحتلال بنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها.
    The Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949 prohibits the occupying Power from transferring parts of its own civilian population to the territory it occupies. UN واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949 تمنع الدولة القائمة بالاحتلال من نقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها.
    42. The great majority of the Member States regard Israeli settlements in the West Bank and Gaza as contrary to article 49 (6) of the Fourth Geneva Convention, which prohibits an occupying Power from transferring parts of its own civilian population into the territory it occupies. UN 42 - ترى الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء أن بناء المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية وغزة مخالف لأحكام الفقرة 6 من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة التي تمنع الدولة القائمة بالاحتلال من نقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها.
    It provides that " the Occupying Power shall not deport or transfer parts of its own civilian population into the territory it occupies " . UN وتنص على ما يلي: " لا تقوم الدولة المحتلة بترحيل أو نقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها " .
    16. Article 49 of the Fourth Geneva Convention also prohibits the occupying Power from transferring parts of its own civilian population into the territory that it occupies. UN 16- وتحظر أيضاً المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة على السلطة القائمة بالاحتلال نقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها.
    (n) the transfer by the occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies, or the deportation or transfer of all or parts of the population of the occupied territory within or outside this territory in violation of article 49 of the Fourth Convention; UN )ن( قيام السلطة المحتلة بنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى اﻹقليم الذي تحتله، أو ترحيل أو نقل كل أو بعض سكان اﻹقليم المحتل داخل هذا اﻹقليم أو خارجه انتهاكا للمادة ٤٩ من الاتفاقية الرابعة؛
    (n) the transfer by the occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies, or the deportation or transfer of all or parts of the population of the occupied territory within or outside this territory in violation of article 49 of the Fourth Convention; UN )ن( قيام السلطة المحتلة بنقل أجزاء من سكانها المدنيين الى اﻹقليم الذي تحتله، أو ترحيل أو نقل كل أو بعض سكان اﻹقليم المحتل داخل هذا اﻹقليم أو خارجه انتهاكا للمادة ٤٩ من الاتفاقية الرابعة؛
    " parts of its own civilian population into the Territory it occupies. " (Geneva Convention Relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of August 12, 1949, Article 49) UN " أجزاء من سكانها المدنيين إلى اﻹقليم الذي تحتله " . )اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في زمن الحرب المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، المادة ٤٩(
    Considering that the transfer by the occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies constitutes a breach of the Fourth Geneva Convention and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949, UN وإذ ترى أن قيام السلطة القائمة بالاحتلال بنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها هو خرق لاتفاقية جنيف الرابعة وللأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949،
    Considering that the transfer by the occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies constitutes a breach of the Fourth Geneva Convention and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949, UN وإذ ترى أن قيام السلطة القائمة بالاحتلال بنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها هو خرق لاتفاقية جنيف الرابعة وللأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949،
    13. Her delegation believed that there existed a basis for resolving differences over the war crime defined in article 8 (2) (b) (viii), namely the transfer by an Occupying Power of parts of its own population into the territory it occupied. UN ٣١ - ومضت قائلة إن وفدها يعتقد بأن هناك أساسا لحل الخلافات بشأن جرائم الحرب كما حددتها المادة ٨ )٢( )ب( ' ٨ ' ، أي قيام دولة الاحتلال بنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى اﻷرض التي تحتلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus