"أجل أولئك" - Traduction Arabe en Anglais

    • for those
        
    I did for those I love and seek to protect. Open Subtitles كان من أجل أولئك الذين أحبهم وأنشد لهم الحماية
    You did a lot for those women. You did a good job. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من أجل أولئك النسوة لقد قمت بعمل جيد
    We are called to challenge the gender bias of institutions and seek justice for those who are blocked by institutional barriers. UN وإننا مدعوون إلى مواجهة التحيز الجنساني للمؤسسات وإلى السعي لتحقيق العدالة من أجل أولئك اللواتي تعترض سبيلهن الحواجز المؤسسية.
    It is for those people that we are assembled here today to commemorate the Chernobyl catastrophe. UN ومن أجل أولئك الناس نجتمع هنا اليوم لإحياء ذكرى كارثة تشيرنوبيل.
    Use legal measures set for those in need of help like you. Open Subtitles الإجراءات القانونية وضعت من أجل أولئك الناس الذين يحتاجون للمساعدة
    My husband will honor her name by continuing to fight for the people of this country and for those who voices aren't always heard. Open Subtitles زوجي سيكرم اسمها بالاستمرار بالنضال من أجل شعب هذا البلد و من أجل أولئك الذين لا تسمع أصواتهم دائماً
    I told you not to go to work for those crooks. Open Subtitles أخبرتك بأن لا تعمل من أجل أولئك المحتالين
    It's the Survivors Network for those Abused by Priests. Open Subtitles إنه موقع من أجل أولئك الذين تعرضوا للأذى من قبل القساوسة
    Why'd you stick your neck out for those people back there? Open Subtitles لماذا تريدين أن تخاطري بنفسك من أجل أولئك الناس
    And when the time comes for those children to take a host, you will die! Open Subtitles وعندما يجيء الوقت من أجل أولئك الأطفال لأخذ مضيّف، ستموت
    Creation of employment places for those who report to the Israeli Employment Service and are about to terminate their right to unemployment benefits. UN إنشاء أماكن للتوظيف من أجل أولئك الذين يتقدمون بطلباتهم إلى دائرة التوظيف الإسرائيلية، وعلى وشك انتهاء حقهم في مستحقات البطالة.
    You have suffered for those you love. Open Subtitles عانيت من أجل أولئك الذين تحبهم.
    for those we have left on earth... Open Subtitles من أجل أولئك الذين تركناهم على الأرض..
    I'm not here for those bottomfeeders. Open Subtitles لستُ هنا من أجل ! أولئك الذين يقتاتون بالقمامة
    You just... You live for those kids, and it's satisfying. Open Subtitles تحيا من أجل أولئك الصغار، وذلك مُرضٍ
    23 (b). It also calls for further strengthening and coordination of international efforts for those persons in this regard. UN 23 (ب) - وفي هذا الصدد، يدعو كذلك إلى مزيد من التعزيز والتنسيق للجهود الدولية من أجل أولئك الأشخاص.
    To promote sustainable development and social progress for those trapped in poverty, new ways need to be found, such as Government/private sector partnerships, technical assistance for institutional development and policy reform and support for South-South partnerships. UN وبغية تعزيز التنمية المستدامة والتقدم الاجتماعي من أجل أولئك الذين وقعوا في شراك الفقر، ينبغي العثور على طـــرق جديدة، من قبيل الشراكات بين الحكومة والقطاع الخاص، وتقديم المساعدة التقنية لتطوير المؤسسات، وإصلاح السياسات، وتعزيز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب.
    84. for those who have not found a family to take them in, reception centres have been opened at Kinshasa, Kinkole, Nganda Musolo and Cicotra. UN 84- ومن أجل أولئك ممن لا يجدون أُسراً لاستقبالهم، كان ثمة اتجاه في كينشاسا نحو إقامة مراكز للإيواء في كينكول ونغانداموسولو وسيكوترا.
    65. On top of this, tele-assistance emergency service has been newly set up for those who are in need of special care and the elderly (Order of the Chief Executive 279/2009, of 3 August). UN 65- وبالإضافة إلى ذلك، استُحدثت خدمة المساعدة من بعد في حالات الطوارئ من أجل أولئك الذين يحتاجون إلى رعاية خاصة والمسنين (قرار المدير التنفيذي الأول 279/2009، الصادر في 3 آب/أغسطس).
    For example, one of the first commissions of inquiry in Africa, in Chad from 1990 to 1992, called for the building of a memorial to the victims of repression under Hissène Habré and required that the second Sunday of December be declared a day of prayer and contemplation for those victims. UN فمثلاً، دعت لجنة تشاد في الفترة من عام 1990 إلى عام 1992، وهي من أوائل لجان التحقيق في أفريقيا، إلى إقامة نصب تذكاري لضحايا القمع تحت حكم حسين حبري، وطلبت إعلان يوم الأحد الثاني من شهر كانون الأول/ديسمبر يوم صلاة وتأمل من أجل أولئك الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus