"أجل إجراء مشاورات مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • for consultations with
        
    • order to hold consultations with
        
    It is thus hoped that arrangements with the Fund for consultations with its Executive Board can be completed soon. UN ومن المؤمل لذلك إمكان استكمال الترتيبات مع الصندوق قريبا من أجل إجراء مشاورات مع المجلس التنفيذي.
    This includes an amount of $302,800 relating to the official travel of the Special Representative of the Secretary-General and his senior team members outside the Mission area for consultations with political counterparts and briefings to the Security Council. UN ويشمل ذلك مبلغ 800 302 دولار يتصل بسفر الممثل الخاص للأمين العام وكبار أعضاء فريقه في مهام رسمية إلى خارج منطقة البعثة من أجل إجراء مشاورات مع نظرائهم السياسيين، وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن.
    20.16 The estimated requirements of $115,000, reflecting an increase of $10,000, relate to the travel of the Executive Secretary, the Deputy Executive Secretary and their immediate staff for consultations with Governments, regional commissions and specialized agencies, and attendance at meetings within and outside the region. UN ٢٠-١٦ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١١٥ دولار، والتي تعكس زيادة مقدارها ٠٠٠ ١٠ دولار، بسفر اﻷمين التنفيذي ونائب اﻷمين التنفيذي والموظفين العاملين معهما مباشرة من أجل إجراء مشاورات مع الحكومات واللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة وعقد اجتماعات داخل المنطقة وخارجها.
    20.16 The estimated requirements of $115,000, reflecting an increase of $10,000, relate to the travel of the Executive Secretary, the Deputy Executive Secretary and their immediate staff for consultations with Governments, regional commissions and specialized agencies, and attendance at meetings within and outside the region. UN ٢٠-١٦ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١١٥ دولار، والتي تعكس زيادة مقدارها ٠٠٠ ١٠ دولار، بسفر اﻷمين التنفيذي ونائب اﻷمين التنفيذي والموظفين العاملين معهما مباشرة من أجل إجراء مشاورات مع الحكومات واللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة وعقد اجتماعات داخل المنطقة وخارجها.
    As had occurred in past years, the mission was preceded by a short preparatory mission to the Syrian Arab Republic in order to hold consultations with government authorities, and with employers' and workers' organizations. UN وكما حدث في السنوات الماضية، سبقت هذه البعثة بعثة تحضيرية قصيرة إلى الجمهورية العربية السورية من أجل إجراء مشاورات مع السلطات الحكومية ومع منظمات أصحاب العمل والعمال.
    In the letter, the Government of the Dominican Republic submits an application under Article 50 of the Charter of the United Nations for consultations with the Security Council regarding economic losses sustained by the Dominican Republic as a result of the mandatory sanctions imposed until recently on Haiti by the Council. UN وفي تلك الرسالة، تقدم حكومة الجمهورية الدومينيكية طلبا بموجب المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة من أجل إجراء مشاورات مع مجلس اﻷمن بشأن الخسائر الاقتصادية التي تكبدتها الجمهورية الدومينيكية نتيجة للجزاءات اﻹلزامية التي كان المجلس قدر فرضها حتى وقت قريب على هايتي.
    13.22 The estimated requirements for travel of staff for consultations with Governments, data collection and participation in meetings amount to $46,800. UN ٣١-٢٢ تبلغ الاحتياجات المقدرة لسفر الموظفين من أجل إجراء مشاورات مع الحكومات وجمع البيانات والاشتراك في الاجتماعات ٨٠٠ ٤٦ دولار.
    13.22 The estimated requirements for travel of staff for consultations with Governments, data collection and participation in meetings amount to $46,800. UN ٣١-٢٢ تبلغ الاحتياجات المقدرة لسفر الموظفين من أجل إجراء مشاورات مع الحكومات وجمع البيانات والاشتراك في الاجتماعات ٨٠٠ ٤٦ دولار.
    9. From 9 October to 16 October 1998, the Special Rapporteur undertook a mission to Geneva for consultations with the High Commissioner for Human Rights, the staff of the Office of the High Commissioner for Human Rights, the specialized agencies, as well as with diplomatic missions and independent experts. UN ٩- ففي الفترة من ٩ إلى ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، اضطلع المقرر الخاص بمهمة في جنيف من أجل إجراء مشاورات مع المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان وموظفي مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، والوكالات المتخصصة، وكذلك مع البعثات الدبلوماسية والخبراء المستقلين.
    31. Subsequently, a delegation led by a Special Envoy of the Chairman of OAU, including representatives of the Secretary-General of OAU, departed for the Great Lakes region on 11 August for consultations with leaders of the neighbouring countries and Burundi to discuss the next course of action. UN ٣١ - ونتيجة لذلك، ذهب وفد بقيادة المبعوث الخاص لرئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية يضم ممثلين عن اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، إلى منطقة البحيرات الكبرى في ١١ آب/أغسطس من أجل إجراء مشاورات مع قادة البلدان المجاورة وبوروندي لمناقشة اﻹجراء المقبل.
    10A.77 The provision of $42,800 is required for consultations with other international organizations and governmental officials with regard to the identification of new trading opportunities and structural adjustment policies, and consultations with officials of major preference-giving countries. UN ٠١ ألف-٧٧ سيلزم إدراج مبلغ ٠٠٨ ٢٤ دولار من أجل إجراء مشاورات مع المنظمات الدولية اﻷخرى والمسؤولين الحكوميين بشأن تحديد الفرص التجارية الجديدة، وسياسات التكيف الهيكلي؛ والمشاورات مع المسؤولين في البلدان الرئيسية المانحة للمعاملة لﻷفضليات.
    10A.77 The provision of $42,800 is required for consultations with other international organizations and governmental officials with regard to the identification of new trading opportunities and structural adjustment policies, and consultations with officials of major preference-giving countries. UN ٠١ ألف - ٧٧ سيلزم إدراج مبلغ ٠٠٨ ٢٤ دولار من أجل إجراء مشاورات مع المنظمات الدولية اﻷخرى والمسؤولين الحكوميين بشأن تحديد الفرص التجارية الجديدة، وسياسات التكيف الهيكلي؛ والمشاورات مع المسؤولين في البلدان الرئيسية المانحة للمعاملة لﻷفضليات.
    35. The estimated requirements of $23,600 relate to travel of the Secretary-General of the Authority, his Deputy, the Administrative and Finance Officer, the Legal Officer and other officers to United Nations Headquarters to initiate and implement various arrangements to be made during the organizational phase, as well as for consultations with other organizations. UN ٣٥ - تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٦٠٠ ٢٣ دولار بسفر اﻷمين العام للسلطة، ونائبه، والموظف اﻹداري والمالي، والموظف القانوني والموظفين اﻵخرين بمقر اﻷمم المتحدة للبدء في وضع الترتيبات المختلفة وتنفيذها خلال المرحلة التنظيمية، وكذلك من أجل إجراء مشاورات مع المنظمات اﻷخرى.
    From 9 to 16 October 1998, he undertook a mission to Geneva for consultations with the United Nations High Commissioner for Human Rights, the staff of the Office of the High Commissioner (OHCHR), the specialized agencies, as well as with diplomatic missions and independent experts. UN وفي الفترة من ٩ الى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، اضطلع بمهمة في جنيف من أجل إجراء مشاورات مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وموظفي مكتب المفوضية السامية، والوكالات المتخصصة، وكذلك مع البعثات الدبلوماسية والخبراء المستقلين.
    13. The estimated requirements for travel of staff for consultations with Governments, data collection and participation in meetings would amount to $47,800, which includes an increase of $15,000 for activities related to the expanded programme of work. Contractual services UN ١٣-١٨ إن الاحتياجات التقديرية لسفر الموظفين من أجل إجراء مشاورات مع الحكومات وجمع المعلومات والاشتراك في الاجتماعات ستصل إلى ٨٠٠ ٤٧ دولار، وهو مبلغ يشمل زيادة قدرها ٠٠٠ ١٥ دولار لﻷنشطة ذات الصلة ببرنامج العمل الموسع.
    13. The estimated requirements for travel of staff for consultations with Governments, data collection and participation in meetings would amount to $47,800, which includes an increase of $15,000 for activities related to the expanded programme of work. UN ١٣-١٨ إن الاحتياجات التقديرية لسفر الموظفين من أجل إجراء مشاورات مع الحكومات وجمع المعلومات والاشتراك في الاجتماعات ستصل إلى ٨٠٠ ٤٧ دولار، وهو مبلغ يشمل زيادة قدرها ٠٠٠ ١٥ دولار لﻷنشطة ذات الصلة ببرنامج العمل الموسع.
    During March three separate visits were undertaken by small numbers of United Nations international personnel, and UNPOS and a delegation of the United Nations country team visited Mogadishu on 1 April for consultations with the Somali Prime Minister and his Cabinet. UN وخلال شهر آذار/مارس، قام لفيف من موظفي الأمم المتحدة الدوليين، ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، ووفد من الفريق القطري التابع للأمم المتحدة بثلاث زيارات منفصلة إلى مقديشو، في 1 نيسان/أبريل، من أجل إجراء مشاورات مع رئيس الوزراء الصومالي وحكومته.
    Promotion of conflict resolution between the parties through 12 visits to N'djamena for meetings of the Ceasefire Commission, 5 visits to Abuja for the African Union peace talks, 5 visits to Tripoli for the Libyan-led tribal reconciliation process and 12 visits to Asmara for consultations with the rebel leadership on the situation in Darfur and in eastern Sudan UN :: تشجيع تسوية الصراع بين الأحزاب عن طريق 12 زيارة إلى نجامينا لعقد اجتماعات لجنة وقف إطلاق النار، و 5 زيارات إلى أبوجا لمباحثات السلام التي يجريها الاتحاد الأفريقي، و 5 زيارات إلى طرابلس من أجل عملية المصالحة القبلية التي تقودها ليبيا و 12 زيارة إلى أسمرة من أجل إجراء مشاورات مع زعماء التمرد بشأن الحالة في دارفور وشرقي السودان
    This intersessional period up to the beginning of 2005 which will be presided over by you, Mr. President, and later on by your experienced successor, offers the delegations which I have called on and all the members of the Conference on Disarmament the necessary time both for consultations with their capitals and consultations which can be conducted here in Geneva, for which my delegation will of course always be available. UN وهذه الفترة الفاصلة بين الدورتين لغاية عام 2005، التي ستكون في ظل رئاستكم يا سيادة الرئيس ثمّ في وقت لاحق في ظل رئاسة خلفكم المحنك، تتيح للوفود التي توجهت إليها بالخطاب وكافة أعضاء مؤتمر نزع السلاح الوقت اللازم من أجل إجراء مشاورات مع عواصمها ومشاورات يمكن أن تُعقد هنا في جنيف وسيكون وفدي بطبيعة الأمر على ذمتكم دائماً.
    Promotion of conflict resolution between the parties through 12 visits to N'djamena for meetings of the Ceasefire Commission, 5 visits to Abuja for the African Union peace talks, 5 visits to Tripoli for the Libyan-led tribal reconciliation process and 12 visits to Asmara for consultations with the rebel leadership on the situation in Darfur and in eastern Sudan UN العمل على تسوية الصراع بين الأطراف عن طريق 12 زيارة لنجامينا من أجل اجتماعات لجنة وقف إطلاق النار، و 5 زيارات لأبوجا من أجل مباحثات السلام التي يجريها الاتحاد الأفريقي، و 5 زيارات لطرابلس من أجل عملية المصالحة القبلية التي تقودها ليبيا، و 12 زيارة لأسمرة من أجل إجراء مشاورات مع زعماء المتمردين بشأن الحالة في دارفور وفي شرقي السودان
    The Commission endorsed the Sub-Commission's request to the Secretary-General to give the Special Rapporteur all the assistance necessary, in order to hold consultations with the competent services and bodies of the United Nations system to complement her essential research and to collect all the needed and up-to-date information and data for the preparation of her progress report. UN وأيدت اللجنة طلب اللجنة الفرعية إلى الأمين العام بأن يقدم للمقررة الخاصة كل المساعدة اللازمة من أجل إجراء مشاورات مع دوائر منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها المختصة من أجل تكملة بحوثها الأساسية وجمع كافة المعلومات والبيانات اللازمة والحديثة بغية إعداد تقريرها المرحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus