A stable, democratic and prosperous Pakistan is paramount for peace in South Asia and far beyond. | UN | ومن الأهمية بمكان كفالة استقرار باكستان ورفاهها وإرساء الديمقراطية فيها من أجل إحلال السلام في منطقة جنوب آسيا وخارجها. |
It is our considered view that if we continue with our efforts for peace in Somalia on the basis of the guidelines outlined above, we might create the necessary conditions for a breakthrough in Somalia. | UN | وإننا، بعد أن تدارسنا في اﻷمر، نرى أننا لو واصلنا جهودنا من أجل إحلال السلام في الصومال على أساس المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، فقد نهيئ بذلك الظروف اللازمة لتحقيق انفراج في الصومال. |
He also asked for the support of the members of the Working Group for peace in Chiapas and for all of Mexico's indigenous communities. | UN | وطلب أيضاً دعم الفريق العامل من أجل إحلال السلام في تشياباس ولدى جميع مجتمعات الشعوب الأصلية في المكسيك. |
His Government supported efforts to bring peace to the Middle East and to make it a zone free of weapons of mass destruction. | UN | وتؤيد حكومة بلده الجهود من أجل إحلال السلام في الشرق الأوسط وجعله منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل. |
His Government supported efforts to bring peace to the Middle East and to make it a zone free of weapons of mass destruction. | UN | وتؤيد حكومة بلده الجهود من أجل إحلال السلام في الشرق الأوسط وجعله منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل. |
He assured the Council members that Rwanda was genuinely committed to working towards peace in the Democratic Republic of the Congo and the broader region and wanted to create conditions conducive to development. | UN | وأكد لأعضاء المجلس أن رواندا ملتزمة حقاً بالعمل من أجل إحلال السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة بشكل أعم، وراغبة في تهيئة الظروف المواتية للتنمية. |
My delegation supports the road map for peace in the Middle East and calls for the removal of the obstacles that have stalled the process. | UN | وإن وفدي يؤيد خريطة الطريق من أجل إحلال السلام في الشرق الأوسط، ويدعو إلى إزاحة العقبات التي تعوق العملية. |
This evening I have asked them to stay with us as we make our final efforts for peace in Côte d'Ivoire and for balance in the whole of West Africa. | UN | وأطلب منهم اليوم أن ينضموا إلى جهودنا من أجل إحلال السلام في كوت ديفوار، وتحقيق التوازن في غرب أفريقيا كلها. |
The Council hopes that the Agreement will provide encouragement to those working for peace in other parts of Africa. | UN | ويعرب المجلس عن اﻷمل في أن يشجع هذا الاتفاق أولئك الذين يعملون من أجل إحلال السلام في أجزاء أخرى من أفريقيا. |
The Council hopes that the Agreement will provide encouragement to those working for peace in other parts of Africa. | UN | ويعرب المجلس عن اﻷمل في أن يشجع هذا الاتفاق أولئك الذين يعملون من أجل إحلال السلام في أجزاء أخرى من أفريقيا. |
The DDPD remains the only viable roadmap for peace in Darfur, despite its very slow implementation. | UN | وتظل تلك الوثيقة تمثل خارطة الطريق الوحيدة القابلة للتطبيق من أجل إحلال السلام في دارفور، على الرغم من البطء الشديد في تنفيذها. |
The Doha Document remains the only viable and human rights-friendly road map for peace in Darfur, and it must be supported by all stakeholders. | UN | ولا تزال وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور تمثل خارطة الطريق الوحيدة الحليفة لحقوق الإنسان والقابلة للتطبيق العملي من أجل إحلال السلام في دارفور، ويجب أن تحصل على تأييد جميع الأطراف المؤثرة. |
40. In conclusion, I should like to express my appreciation to the men and women of UNMIBH for their dedicated work for peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | 40 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لرجال البعثة ونسائها لتفانيهم في العمل من أجل إحلال السلام في البوسنة والهرسك. |
In Africa, on the one hand, bold efforts have been made to bring peace to the most troubled areas. | UN | ففي أفريقيا، من جهة، بُذلت جهود جريئة من أجل إحلال السلام في هذه المنطقة اﻷشد اضطرابا. |
Commending also Nigerian President Olusegun Obasanjo for his efforts to bring peace to Liberia, | UN | وإذ يشيد أيضا برئيس نيجيريا، أولوسيغون أوباسانجو، على ما يبذله من جهود من أجل إحلال السلام في ليبريا، |
Commending also Nigerian President Olusegun Obasanjo for his efforts to bring peace to Liberia, | UN | وإذ يشيد أيضا برئيس نيجيريا، أولوسيغون أوباسانجو، على ما يبذله من جهود من أجل إحلال السلام في ليبريا، |
6. The Summit also noted the long and arduous process that preceded the conclusion of the agreement, and commends the two parties on taking this bold, crucial and patriotic step towards peace in the country. | UN | 6 - ولاحظ مؤتمر القمة أيضا العملية الطويلة والشاقة التي سبقت إبــرام الاتفاق، ويشيد بالطرفين على اتخاذ هذه الخطوة الجريئة والحاسمة والوطنية من أجل إحلال السلام في البلد. |
20. Promoting dialogue and mutual understanding towards peace in the region has been the focus of a cooperation agreement between UNESCO and Saudi Arabia in support of the Abdullah bin Abdulaziz International Programme for a Culture of Peace and Dialogue. | UN | 20 - وما برح تعزيز الحوار والتفاهم من أجل إحلال السلام في المنطقة يشكل محطاً للتركيز في اتفاق للتعاون مبرم بين اليونسكو والمملكة العربية السعودية دعماً لبرنامج عبد الله بن عبد العزيز الدولي لثقافة السلام والحوار. |
Alioune Blondin Beye made the supreme sacrifice on behalf of peace in Angola. | UN | وقد قدّم السيد أليوني بلوندين بيي التضحية الأسمى من أجل إحلال السلام في أنغولا. |
Georgia once again calls on the Russian Federation to exert pressure on the separatists to establish peace in the region and put an end to the systematic bombing of civilian-inhabited villages. | UN | وتدعو جورجيا مرة أخرى الاتحاد الروسي إلى الضغط على الانفصاليين من أجل إحلال السلام في المنطقة ووضع حد للقصف المنهجي للقرى المأهولة بالسكان. |
12. Welcomes the efforts of the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and Malaysia for restoring peace in Southern Philippines, which were crowned by signing cease-fire the Agreement between the GRP and the MILF in the meeting held in Tripoli on 22.6.2001. | UN | 12 - يرحب بجهود الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى وماليزيا، من أجل إحلال السلام في جنوب الفلبين، والتي توجت بالتوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار، بين كل من حكومة الفلبين وجبهة تحرير مورو الإسلامية، فـي الاجتماع الذي عقد بمدينة طرابلس بتاريخ 22 حزيران/يونيه 2001م؛ |
On behalf of the Islamic State of Afghanistan, I would like to acknowledge your tireless endeavours for bringing peace to war-ravaged Afghanistan. | UN | نيابة عن دولة أفغانستان اﻹسلامية، أود اﻹشادة بما تقومون به من مساع دائبة من أجل إحلال السلام في أفغانستان التي مزقتها الحرب. |